I'm Briggs Haddon, and I wrote the Community season six, incest episode. |
Я - Бриггс Хэддон и я - сценарист шестого сезона, эпизода с инцестом. |
Like that one episode, season two, the Spicemobile slid into the ditch 'cause of all the cooking oil. |
Как в том эпизоде, из второго сезона, где Спайсмобиль попал в кювет из-за растительного масла. |
However, in the 19th episode of season ten, she reappears after a long absence when Herb starts to go crazy. |
Однако, в 19-м эпизоде 10-го сезона она вновь появляется после долгого отсутствия, когда Херб начинает сходить с ума. |
In the final episode of the season, Kellerman helps her assassinate the sitting president, and is by her side as she is being sworn into office. |
В заключительной серии сезона Келлерман помогает ей убить президента и стоит рядом с ней, когда она принимает присягу. |
Irina first says this in the season one episode "College". |
Ирина впервые эту фразу говорит в эпизоде первого сезона, "Колледж". |
At the beginning of first episode of fifth season, when Amy and Ricky went from chapel, is played Bruno Mars' song "Marry You". |
В первом эпизоде пятого сезона, когда Эми и Рикки отправляются в часовню, играет песня Бруно Марса «Маггу You». |
Stranger in a Strange Land is the 9th episode of the 3rd season - a character stays for a period of time in Phuket. |
"Чужак в чужой стране" является 9-м эпизодом 3-го сезона - персонаж остаётся на некоторое время в Пхукете. |
It became the episode "Homer the Whopper", which was the season premiere of season twenty-one. |
Сценарий превратился в эпизод «Номёг the Whopper», который стал премьерой двадцать первого сезона. |
Hammersley serves under the fictional naval command structure of "NAVCOM", and was decommissioned during the final episode of the first season. |
«Хаммерсли» служил под начальством вымышленной военно-морской структуры «НАВКОМ» («NAVCOM») и был списан в заключительном эпизоде первого сезона. |
The second series encompassed a loose story arc based around the word "Torchwood", which first appeared in the 2005 episode "Bad Wolf". |
Эпизоды второго сезона были связаны упоминанием слово Torchwood, которое впервые было произнесено ещё в серии 2005 года «Злой волк». |
A Breen participated in the palio on Deep Space 3, according to "Interface", a 1993 seventh season Next Generation episode. |
Брины принимали участие в соревнованиях на станции Deep Space 3, согласно эпизоду «Интерфейс», седьмого сезона «Следующего поколения» 1993 года. |
In 2010 he directed the first-season episode "Painkiller" for the legal drama series The Good Wife. |
В 2010 году, он снял эпизод «Painkiller» первого сезона юридического драматического сериала «Хорошая жена». |
"Daughters" by John Mayer was featured in the season's first episode during Amy's visit to the clinic. |
«Daughters» Джона Майера играет в эпизоде первого сезона, когда Эми посещает клинику. |
"The Unicorn and the Wasp", the seventh episode of the fourth series, is specified to be the 745th episode. |
Седьмой эпизод четвёртого сезона, «Единорог и оса», считается 754-м эпизодом. |
It is the eighth episode of the fifth season, and the 56th episode of the series overall. |
Это восьмой эпизод пятого сезона и 56-й во всём сериале. |
"Sister City" is the fifth episode of the second season of Parks and Recreation, and the eleventh overall episode of the series. |
"Город побратим"- пятый эпизод второго сезона сериала Парки и зоны отдыха, и одиннадцатый эпизод сериала в совокупности. |
Her birthday, February 23, is revealed for the first time in this episode; though the year of her birth, 1964, would not be established until the second season episode "One Breath". |
В этой серии впервые упоминается день рождения Скалли - 23 февраля, тогда как год её рождения (1964) будет раскрыт только в эпизоде «Один вздох» второго сезона. |
In the HBO series Carnivàle, the second episode of the first season is titled "After the Ball is Over," and a fragment is sung at the end of the episode. |
В сериал канала НВО Карнавал, второй эпизод первого сезона называется «После бала», и фрагмент песни звучит в конце эпизода. |
On April 2, 2011, the Season 2 premiere episode "Beggin' on Your Knees" became the most-watched episode of the series to date, with 6.1 million total viewers. |
2 апреля 2011 премьерный эпизод второго сезона «Приползёшь на коленях» стал самой просматриваемой серией на сегодняшний день с общим количеством телезрителей 6,1 миллионов. |
Steve Heisler of The A.V. Club gave the episode a B, commenting that the episode "allowed the show to have fun with its surroundings", adding that it was one of his favorites of the twentieth season. |
Стив Хайслер из The A.V. Club дал эпизоду B, отметив, что эпизод может позволить весело провести время с окружением, добавив, что это была одна из его любимых серий двадцатого сезона. |
This was a 49% increase from the previous episode and the show's best ratings for both parts of the sixth season. |
Рейтинг вырос на 49 % по сравнению с предыдущим эпизодом и он стал самым лучшим рейтингом для обеих частей шестого сезона. |
In June 2018, it was reported that Jon Bernthal would reprise his role as Shane Walsh for one episode in the ninth season. |
В июне 2018 года было объявлено, что Джон Бернтал вновь исполнит роль Шейна Уолша в одном эпизоде девятого сезона. |
In the season 10 episode "Luthor", Clark Kent travels to an alternate universe dubbed Earth-2 with the help of a Kryptonian mirror box. |
В эпизоде «Luthor» десятого сезона Кларк попадет в альтернативную вселенную под названием Земля-2 при помощи криптонианского зеркала. |
It is explained in the last episode of the first season that it is their curiosity that lets them be different from each other. |
В последнем эпизоде первого сезона было объяснено, что определенная девиантность (в виде любопытства каждой) позволяет им отличаться друг от друга. |
In the season 11 episode "This", his real name is revealed to be Ronald Pakula. |
Во 2 серии 11 сезона выясняется, что его настоящее имя Рональд Пакула (Ronald Pakula). |