He remained a director for the third and final season in 2006 and helmed the episode "A Two-Headed Beast". |
Он остался режиссёром третьего и последнего сезона в 2006 году и снял эпизод "A Two-Headed Beast". |
To help explore that idea, Hawley created an "educational segment" which he soon decided to add to each episode of the season. |
Для исследования этих идей Хоули ввёл «образовательный сегмент», который вскоре решил добавить к почти каждому эпизоду сезона. |
Henry left NCIS in the 22nd episode of the 15th season titled "Two Steps Back" in which his character is killed off. |
Генри покинул сериал в 22-м эпизоде 15-го сезона под названием "Два шага назад", в котором его персонаж погиб. |
Ethan is one of few people known to have been born on the island, as seen in the ninth episode of the fifth season, "Namaste". |
Итан - один из немногих людей, которые родились на Острове, как показано в девятом эпизоде пятого сезона, «Намасте». |
He directed the episode "Hamsterdam" and the season finale "Mission Accomplished". |
Он снял эпизод «Хамстердам» и финал сезона, «Миссия достигнута». |
He directed one second season episode in 2006 and another in 2007. |
Он снял один эпизод второго сезона в 2006 году и ещё один в 2007 году. |
Treehouse of Horror episodes have aired annually since the second season (1990) and each episode has three separate segments. |
«Treehouse of Horror» показывают ежегодно начиная со второго сезона (1990) и каждый эпизод имеет три отдельных сегмента. |
Additionally, cast member Jim Rash, who won an Academy Award in 2011 for co-writing the film The Descendants, wrote a season four episode. |
Кроме того, актёр Джим Раш, который выиграл премию «Оскар» за совместное написание сценария фильма 2011 года «Потомки», написал сценарий к одному эпизоду четвёртого сезона. |
However, he has expressed desire to direct an episode in future seasons for the series, and will shadow a director during the ninth season. |
Тем не менее, он выразил желание снять эпизод в будущих сезонах сериала, и что он будет наблюдать за режиссёрами в течение девятого сезона. |
Shane Ryan of Paste Magazine wrote It was, by far, the best episode of the season. |
Шейн Райан из «Paste Magazine» написал: «Это был, безусловно, лучший эпизод сезона. |
"Brian Wallows and Peter's Swallows" is the seventeenth episode of Family Guy's third season. |
Brian Wallows and Peter's Swallows («Ласточка» Брайана и ласточка Питера) - семнадцатая серия третьего сезона мультсериала «Гриффины». |
The season finale, "The Star", was the highest rated episode of the series to date, with 2.38 million viewers for the original broadcast. |
Финал сезона, «Звезда», стал самым рейтинговым эпизодом сериала на сегодняшний день, с 2.38 миллионами зрителей во время первого показа. |
He made his first appearance in season two in the episode "Never Been Kissed", which aired on November 9, 2010. |
В начале он появился в шестом эпизоде второго сезона «Never Been Kissed», который вышел в эфир 9 ноября 2010 года. |
During the start of the fourth season, 1.2 million unique users had visited Skam's website, and the first episode had been watched by 317,000 people. |
В начале четвертого сезона сайт Skam посетили 1,2 миллиона пользователей, а первый эпизод посмотрели 317000 человек. |
In late 2001 he wrote an episode for the first season of the action drama series 24. |
В конце 2001 года, он написал сценарий к эпизоду первого сезона драматического сериала-боевика «24 часа». |
The ninth season premiered on October 7, 2018, and the episode was made available a day early via AMC Premiere, the network's on-demand service. |
Премьера девятого сезона состоялась 7 октября 2018 года, и эпизод был доступен на день раньше через AMC Premiere, сервис по требованию сети. |
I want to let everybody know that just because this is the last episode of season 2. |
Несмотря на то, что это последний эпизод 2-го сезона... мы будем делиться с вами интересными видео. |
The concluding episode, "The Parting of the Ways", was first broadcast on 18 June 2005. |
Финальную серию первого сезона, «Пути расходятся», зрители увидели 18 июня 2005 года. |
In 2015, he directed the pilot episode of The Expanse (TV series), as well as the season finale. |
В 2015 году, он снял пилотный эпизод «Пространства» и финал сезона. |
"Valar Morghulis" is the tenth and final episode of the second season of the HBO medieval fantasy television series Game of Thrones. |
«Валар Моргулис» (англ. Valar Morghulis) - десятый и финальный эпизод второго сезона фэнтезийного сериала канала HBO «Игра престолов». |
The final episode of series one finished with a caption reading "Broadchurch Will Return". |
Последний эпизод первого сезона заканчивается надписью «Broadchurch Will Return» (Бродчёрч вернётся). |
"Fair Haired Child" is the ninth episode of the first season of Masters of Horror. |
«Длинноволосое дитя» (англ. Fair Haired Child) - девятая серия первого сезона телесериала Мастера ужаса. |
The events were documented and broadcast on an episode of Gene Simmons Family Jewels. |
Церемонию транслировали в прямом эфире телевидение в рамках нового сезона реалити-шоу «Gene Simmons Family Jewels». |
"Love's Labours Lost in Space" is the fourth episode in season one of Futurama. |
«Тщетные усилия любви в космосе») - четвёртый эпизод первого сезона мультсериала «Футурама». |
In 2014, Hill became a staff writer for the fifth season and was assigned to write an episode. |
В 2014 году, Хилл был назначен написать сценарий к эпизоду пятого сезона. |