Английский - русский
Перевод слова Episode
Вариант перевода Сезона

Примеры в контексте "Episode - Сезона"

Примеры: Episode - Сезона
This would be Podeswa's final episode as a director for the series, as he would later reveal that he would not be returning for the series' final season. Это последний эпизод Подесвы в качестве режиссёра сериала, так как он позже раскрыл, что он не вернётся для финального сезона сериала.
Mr. Smith Goes to Washington was once again referenced on The Simpsons in the season fourteen episode "Mr. Spritz Goes to Washington". Название серии было вновь обыграно в эпизоде 14-го сезона «Симпсонов» «Красти едет в Вашингтон».
"The Vampires of Venice" is the sixth episode of the fifth series of the British science fiction television series Doctor Who, which was broadcast on 8 May 2010 on BBC One. «Вампиры Венеции» (англ. The Vampires of Venice) - шестая серия пятого сезона британского научно-фантастического телесериалa «Доктор Кто», показанная 8 мая 2010 года.
The sixth episode of the "new series" first season, "Dalek", featured a lone Dalek, the survivor of a Time War which had ended in the mutual annihilation of both the Daleks and the Doctor's race, the Time Lords. В шестой серии первого же сезона, «Далек», появляется единственный далек, который позиционируется как последний выживший представитель своей разы в результате Войны Времени, в которой далеки и раса Доктора уничтожили друг друга.
("The Last Recruit") ("What They Died For") ("The End") Sayid was not in the original draft of the pilot episode, but the producers knew early on that they wanted an international cast. («LA X», премьерная серия 6-го сезона) Саида не было среди первоначального списка персонажей пилотной серии, но продюсеры знали, что им нужен многонациональный актёрский состав.
While the episode was the eighth produced in the season, it was the tenth aired, having been delayed to free up production resources for the two part episodes "Tunguska" and "Terma". Хотя эпизод стал восьмым в производстве четвёртого сезона, он вышел в эфир десятым, уступив место сдвоенным эпизодам из «мифологии» сериала - «Тунгуске» и «Терме».
The review described it as "insultingly bad," noting that it seemed to be "ripping off" both the first-season episode "Ice" and the 1979 film Alien. В отзыве говорилось, что эпизод «оскорбительно плохой», так как «сдирает» сюжеты из эпизода первого сезона «Лёд» и фильма «Чужой».
The second episode of the first season reveals that the Gorgs have never actually met anyone besides themselves in years ("I've never met a real subject before! "), suggesting that King and Queen of the Universe are self-bestowed titles. Во втором эпизоде первого сезона выясняется, что горги никогда не встречали никого, кроме друг друга, что говорит о том, что титулы Короля и Королевы Вселенной они присвоили себе сами.
Mirror-O'Brien had stolen the blueprints for the Defiant from Deep Space Nine's computer in a previous episode, but the Terran rebels encounter the same structural problems that the crew in the "prime universe" had encountered in early Season Three. Заркальный Майлз О'Брайен украл чертежи «Дефайнта» из компьютера станции «Глубокий космос 9» в предыдущем эпизоде, но повстанцы-Терраны сталкиваются с теми же структурными проблемами, что и экипаж из «главной вселенной» столкнулся в начале третьего сезона.
It premiered on Showtime on October 5, 2014, airing back-to-back with the season's second episode, "Trylon and Perisphere." Премьера состоялась на канале Showtime 5 октября 2014 года, выйдя в эфир спиной к спине со вторым эпизодом сезона, «Трилон и Перисфера».
They were open to amateurs and professionals aged sixteen to twenty-six, and were intended to be the subject of a multi-part television special, set to air in the lead-in to the second-season premiere in fall 2010, with the new cast members revealed in the first episode. Прослушивание было открыто для профессионалов и любителей от 16 до 26 лет и было задумано как особый многосерийный телевизионный проект, который создатели намеревались выпустить в качестве подводящего к премьере второго сезона осенью 2010 года с объявлением новых актёров в первом эпизоде.
The storyline picks up the raft storyline which was left hanging after season one's finale, "Exodus", and also revisits the events seen in the previous episode, "Man of Science, Man of Faith". Сюжетная линия сосредоточена на истории с плотом, которая началась в финале первого сезона, «Исход», а также повторяет события, показанные в предыдущем эпизоде, «Человек науки, человек веры».
The Pilot was seen by 12.37 million, however by the final episode of the first season it was down to 8.46 million. В Соединённых Штатах пилотную серию смотрели около 12,37 миллионов зрителей, а финал первого сезона - 8,46 миллионов.
In contrast, Brett Berk of Vanity Fair felt that "Journey to Regionals" was a mediocre episode, while Jean Bentley of MTV found it uneven, representative of the season as a whole. Однако, в отличие от них, Бретт Берк из Vanity Fair назвал серию «посредственной», а Джин Бентли из MTV - «непоследовательной для сезона в целом».
An orchestral "Whistler" returned for the series theme during the thirteenth season for the seven-part "Voyager" episode, and would remain the series theme for the rest of its run. Вышеупомянутая мелодия "Свистун" вернулась в сериал в ходе тринадцатого сезона в эпизоде из семи частей «Вояджер», и оставалась темой до завершения сериала.
Originally created by author Daniel O'Keefe, Festivus entered popular culture after it was made the focus of the 1997 Seinfeld episode "The Strike", which O'Keefe's son, Dan O'Keefe, co-wrote. Изначально созданный американским писателем Дэниелом О'Кифом, фестивус вошёл в массовую культуру после того, как стал темой выпущенной в 1997 девятой серии десятого сезона сериала «Сайнфелд», озаглавленной «Забастовка», соавтором сценария которой стал сын Дэниэла О'Кифа Дэн О'Киф.
Handlen praised the episode's humor and writing, but said that it continued "a general trend this season of competence over risk." Хандлен похвалил серию за юмор и сценарий, но сказал, что она продолжает «общую рискованную тенденцию сезона».
Writing for IGN, Jesse Schedeen concluded that while it was a "perfectly decent new chapter of the show", the episode felt typical of the current season instead of resembling the older episodes Apatow had been watching when he first wrote it. Писав для IGN, Джесси Шэдэд пришел к выводу, что, хотя это была «совершенно приличная новая глава шоу», эпизод ощущался типичным для нынешнего сезона, вместо того, чтобы напоминать старые эпизоды.
Although written by Gilligan, Shiban, and Spotnitz, the story for "The Amazing Maleeni" was conceived largely by executive producer Frank Spotnitz, who had wanted to do an episode dealing with "magic and illusion" since the show's second season. Несмотря на то, что сценарий был написан совместно Гиллиганом, Шибаном и Спотницем, история удивительного Малини во многом была задумана исполнительным продюсером сериала Фрэнком Спотницем, который хотел создать эпизод, связанный с «магией и иллюзиями» ещё со времён второго сезона.
In 2016, Sesno appeared as a news anchor on House of Cards in the eighth episode of the fourth season titled "Chapter 48." В 2016 году Сесно выступил в роли ведущего новостей в сериале «Карточный домик» (восьмой эпизод четвертого сезона: «Глава 48».
In a DVD bonus feature for the 4th season of Enterprise, episode writers Judith and Garfield Reeves-Stevens stated that Andor was the gas giant, Andoria the moon, and that this was a conscious effort to address the discrepancy. В Бонусном DVD-фильме для 4-го сезона сериала «Звёздный путь: Энтерпрайз» авторы эпизодов Джудит и Гарфилд Ривз-Стивенс заявили, что Андор был газовым гигантом, Андория - луной, и что это была сознательная попытка устранить несоответствие.
"The Magical Delights of Stevie Nicks" is the tenth episode of the third season of the anthology television series American Horror Story, which premiered on January 8, 2014, on the cable network FX. «Магические услады Стиви Никс» (англ. «The Magical Delights of Stevie Nicks») - десятый эпизод третьего сезона американского телесериала «Американская история ужасов», премьера которого состоялась 8 января 2014 года на телеканале FX.
After being disallowed from contacting President Reynolds in the sixth episode, instead being forced to report to Company operative Mr. Kim, Kellerman confirms his growing fear that Reynolds is no more than a pawn of The Company. В начале сезона он остается преданным Компании, однако после того, как ему отказали в прямом контакте с президентом Рейнольдс в шестой серии, Келлерман подтверждает свои опасения по поводу того, что Рейнолдс является не более чем пешкой в руках Компании.
Writing for IGN, Matt Risley, gave the episode an "Amazing" 9.1, calling it "a powerful and emotional finale to Capaldi's masterful first season." Критик Мэтт Рисли, который пишет для IGN дал эпизоду «удивительную» оценку 9.1/10, называв эпизод «мощным и эмоциональным финалом мастерского первого сезона».
It is revealed in the episode "Lisa Gets an"A"" that Springfield Elementary was at one time voted "The Most Dilapidated School in Missouri"-it was then moved, brick-by-brick, to Springfield. В эпизоде «Lisa gets an A» (7 серия 10 сезона) мы узнаём, что Спрингфилдская школа в своё время получила номинацию «Самая ветхая школа в Миссури, поэтому её закрыли и перевезли в Спрингфилд по кирпичику».