Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Division - Секция"

Примеры: Division - Секция
The Pre-Trial Division of the Court had confirmed the charges against Mr. Ahmad Harun and Mr. Ali Kushayb. Секция предварительного расследования этого суда подтвердила обвинения, выдвинутые в отношении господ Ахмада Харун и Али Кушаиб.
The Department of Management stated that the Procurement Division has implemented a staff rotation programme. Департамент по вопросам управления в свою очередь сообщил, что Секция приступила к осуществлению программы ротации персонала.
1984-1985 National College of Magistracy, International Division, Paris (Degree in Magistracy). Национальная школа магистратуры - международная секция в Париже (диплом магистрата)
The Section should be independent of the other sections of the division to avoid any appearance of conflict of interest. Эта секция должна функционировать независимо от других секций в составе данного отделения, чтобы избежать какого бы то ни было конфликта интересов.
In September 2000, the section for conference services was established as a separate division. В сентябре 2000 года Секция конференционного обслуживания была преобразована в самостоятельный отдел.
They agreed to a rough division of their activities; MI(R) researched irregular operations that could be undertaken by regular uniformed troops, while Section D dealt with truly undercover work. Они договорились о разграничении деятельности: MI(R) отвечало за исследование иррегулярных операций, которые могли бы выполнить регулярные войска, а Секция D занималась исследованиями в области подпольной работы.
Moreover, there is a human rights division in each Regional Headquarters and human rights sections at the Brigade level, and this provision is planned to be extended up to the operational level. Кроме того, в штабе каждого округа имеется отдел, а в каждой бригаде - секция по правам человека, причем аналогичные структуры планируется создать на всех уровнях, вплоть до тактического.
The Information Systems Service performs information technology risk assessment of the division and developed risk registers for the entire information technology and specific risk registers for projects under implementation. Секция информационных систем проводит оценки рисков в секторе информационных технологий Отдела и подготовила реестры рисков для сектора информационных технологий в целом и для каждого из реализуемых в настоящее время проектов.
The Committee also noted the information by the secretariat that the Treaty Section of the Office of Legal Affairs (OLA), representing the United Nations Secretary-General had confirmed the division of responsibilities under the Agreement between OLA and the UNECE. Комитет также отметил информацию секретариата о том, что Договорная секция Управления по правовым вопросам (УПВ), представляющая Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, подтвердила распределение полномочий в соответствии с Соглашением между УПВ и ЕЭК ООН.
It provides norms established for the use of the terms "department", "centre", "division", "branch/service", "section" and "unit". В нем приводятся правила, регулирующие применение терминов «департамент», «центр», «отдел», «сектор/служба», «секция» и «группа».
Division was reorganized to exclude the Transportation Section. Отдел реорганизован и из него была выделена Секция транспортного обеспечения.
11 Until the recent restructuring of the Division, the Witnesses and Victims Support Section had operated as one section. 11 До недавнего изменения структуры Отдела Секция оказания помощи потерпевшим и свидетелям функционировал как одна секция.
The Trial Section of the Prosecution Division is composed of trial teams headed by a Senior Trial Attorney. Судебная секция Отдела обвинения состоит из судебных групп, возглавляемых старшими адвокатами.
This support is provided by the Information Technology Section, Division of Administration and Common Services, Vienna. Эту поддержку оказывает Секция информационной технологии Отдела административного и общего обслуживания в Вене.
A separate Appeals Section is required in the Prosecution Division. Отделу уголовного преследования требуется отдельная Апелляционная секция.
The Country Offices Accounts Services, Comptroller's Division, is responsible for implementation of the recommendation. За выполнение настоящей рекомендации отвечает Секция по обслуживанию счетов страновых отделений в Отделе Контролера.
In some instances, the Team would provide backstopping to the desk officers in the relevant regional Division. В некоторых случаях Секция будет оказывать помощь ответственным сотрудникам соответствующего регионального отдела.
For example, the Section reviews and finalizes every report relating to the Investigations Division's oversight of peacekeeping operations. Например, Секция анализирует и завершает каждый доклад, относящийся к осуществляемому Отделом расследований надзору за операциями по поддержанию мира.
Pursuant to this recommendation, the Information Systems Service developed and implemented a security policy, approved by the Director of the Division. Во исполнение этой рекомендации Секция информационных систем разработала и ввела в действие утвержденную Директором Отдела политику обеспечения безопасности.
He noted further that the Financial Services Section, as well as the accounting staff of the Investment Management Division, now reported to the CFO. Он далее отметил, что Финансовая секция, а также бухгалтерские сотрудники Отдела управления инвестициями теперь подчиняются ГФС.
The Division section dealing with accounting has made some use of videoconferencing. Секция Отдела, занимающаяся вопросами учета, в определенной мере использует видеоконференции.
The Section would coordinate the elements of workforce planning across the Division. Секция будет координировать отдельные компоненты деятельности по кадровому планированию в рамках всего Отдела.
The Police Division and the Criminal Justice Section are developing joint assessment guidelines. Отдел полиции и Секция по уголовному правосудию разрабатывают совместные руководящие принципы проведения оценки.
Administrative Support Division, Administration and Travel Section Отдел административной поддержки, Секция по административным вопросам и оформлению поездок
Judicial and Legal Services Division, Defence Counsel and Detention Management Section Секция по делам адвокатов защиты и вопросам содержания под стражей Отдела судебного и юридического обслуживания