I was wondering if maybe you wanted to have a conversation sooner than next week. |
Я подумал, может быть Вы хотели бы поговорить раньше, чем на следующей неделе. |
I would swing by, but I have to have a conversation with Jenna. |
Я бы свалил отсюда, но я должен поговорить с Дженной. |
He needs to have a confidential conversation with somebody who has his best interests at heart. |
Ему нужно конфиденциально поговорить с кем-то, кого выступит в его интересах. |
Maybe a conversation with his father could help. |
Возможно, стоило бы поговорить и с его отцом. |
We ask him to come in again, have a conversation with him. |
Попросим его еще раз поговорить с нами. |
Well, we needed to have a real conversation. |
Что ж, мы должны нормально поговорить. |
Eddie, can you give us a minute? I need to have a conversation with my brother. |
Эдди, выйди, пожалуйста, мне надо поговорить с братом. |
Okay, I think this is a conversation for backstage. |
Об этом лучше поговорить за кулисами. |
We could just have a conversation, learn more about you. |
Мы могли бы только поговорить, узнать больше о вас. |
I think we should have a conversation. |
Я думаю, мы должны поговорить. |
I'm trying to have a conversation with my daughter. |
Я тут с дочерью поговорить пытаюсь. |
This crazy idea you and I could actually have a conversation about this, rationally. |
Эта безумная идея, что ты и я действительно сможем разумно об этом поговорить. |
We'd prefer to have this conversation in private. |
Мы предпочли бы поговорить в приватной обстановке. |
I'm thinking we need to have a conversation. |
Я думаю, нам нужно поговорить. |
I enjoy a bit of serious company and good conversation. |
Я люблю иногда посидеть в серьезной компании и хорошо поговорить. |
Mom, he's just trying to have a conversation with you. |
Мам, он просто хочет поговорить с тобой. |
We're just having a simple conversation, Jess. |
Мы просто хотим поговорить, Джесс. |
This is going to make for some very interesting dinner conversation. |
Будет о чем поговорить за ужином. |
We just wanted to have a quick conversation with you about this girl that you like. |
Мы хотели поговорить с тобой о девушке, которая тебе нравится. |
Maybe it's time we have the conversation... |
Может быть, настало время поговорить. |
Don't get smart. I'm trying to have a conversation here. |
Не умничай, я же пытаюсь поговорить серьезно. |
Megan, detectives, I think the Chief and I need to have a conversation in private. |
Меган, детективы, мне кажется нам с шефом нужно поговорить наедине. |
She and I need to have a little conversation. |
Ей и мне нужно немного поговорить. |
I'll need to have a conversation with your supervisors about your work and so forth. |
Я бы хотел поговорить с вашим начальством о работе. |
A proper conversation - one that isn't full of narrow-minded judgement. |
По-настоящему поговорить, без всяких ограниченных рассуждений. |