Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Conversation - Поговорить"

Примеры: Conversation - Поговорить
I've been invited to London for a conversation. Он приглашает меня в Лондон. Хочет поговорить.
I actually came in here hoping to have a mature conversation about us. Я пришла в надежде нормально, по-взрослому поговорить.
You can never have a normal conversation. С тобой никогда нельзя было нормально поговорить.
You got to have a casual conversation first. Ты должен вначале с ней невзначай поговорить.
All you need to get through a crisis is a little friendly conversation. Чтобы преодолеть кризис, нужно лишь чуть-чуть поговорить по-дружески.
All I expected was a conversation. Все, чего я ожидала - это поговорить с тобой.
I just want to have a conversation. Я просто хочу с вами поговорить.
You don't get a T-bone steak for this conversation. Тебе не нужен стейк, чтобы поговорить со мной.
I think it's time we conducted this conversation somewhat more formally. Я думаю, что настало время поговорить об этом более формально.
I'm trying to have a conversation with you, Donnie. Я пытаюсь нормально поговорить с тобой, Донни.
It's a conversation you need to have with your boyfriend. Ты должна поговорить об этом со своим парнем.
Celery and I need to have a conversation. Нам с Селери сначала нужно об этом поговорить.
I'm... I'm trying to have an honest conversation. Я... я просто хочу поговорить начистоту.
We could have this conversation at any time. Мы могли бы поговорить об этом в любое время.
Come back when you're ready to have a conversation for real. Возвращайся, когда будешь готов нормально поговорить.
It's taken us two full days to have this conversation, Harry. У нас отняло целых два дня, чтобы поговорить об этом, Гарри.
I need to have a chips-down conversation with Viktor Sarkisiian. Мне надо поговорить начисту с Виктором Саркисяном.
I'm so glad we finally got to have this conversation, darling. Я так рада, дорогой, что мы наконец то смогли поговорить об этом.
I can't have this conversation. Я не могу с тобой поговорить.
It's like we can have one last conversation. Как будто мы можем поговорить в последний раз.
He ended the conversation with the promise that he would speak to the President. После этого он подвел черту нашему разговору, пообещав поговорить с президентом.
We're having a private conversation. Нам надо поговорить наедине, спасибо.
Actually, we need to have this conversation. На самом деле мы должны поговорить об этом.
You'd think this would naturally come up in conversation. Ты же знал, что рано или поздно придется поговорить об этом.
You don't think a conversation... Ты не думал, что просто поговорить...