Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Conversation - Поговорить"

Примеры: Conversation - Поговорить
It seems to beg for a face-to-face conversation, don't you think? Не думаешь, что стоило поговорить об этом лицом к лицу?
After the stunt your Nana pulled yesterday, wilbur and I were able to sit down and have a very honest conversation, and I was able to answer all of his questions. После вчерашней выходки вашей Наны, Уилбур и я смогли сесть и поговорить начистоту, и я ответила на все его вопросы.
And it's a fabulous event to just meet and talk to these people who make things and are there to just show them to you and talk about them and have a great conversation. И это потрясающее событие, где можно встретиться и поговорить с этими людьми, которые создают вещи и которые приехали туда, чтобы показать эти вещи, рассказать о них, и просто пообщаться.
Maybe if we get John on the phone with her, she'll talk to John, and then we can get in on the conversation. Может, если мы дадим Джону поговорить с ней, она поговорит с Джоном, а потом и мы сможем поговрить с ней.
And it's a fabulous event to just meet and talk to these people who make things and are there to just show them to you and talk about them and have a great conversation. И это потрясающее событие, где можно встретиться и поговорить с этими людьми, которые создают вещи и которые приехали туда, чтобы показать эти вещи, рассказать о них, и просто пообщаться.
Sure, it'll be fine, but how are we supposed to have a real conversation with his girlfriend here? Конечно, все будет нормально, но как же мы сможем нормально поговорить, если его девушка будет рядом?
"Conversation," a word with four syllables. Поговорить - слово из целых четырех слогов.
Sazhina was a co-host of the first episode of the show How about Some Conversation? at the TV channel Moscow 24. Елена была одной из ведущих первого выпуска шоу «А поговорить?» на канале «Москва 24».
Don't hog the conversation. Но обещай, что дашь и другим поговорить.
He and I need to have a conversation. Нам с ним нужно поговорить.
We need to have a conversation in loud whispers. Нам нужно поговорить громким шёпотом.
So you managed a conversation then? Так вы успели поговорить?
Sam, I think we need to have a conversation. Сэм, нам нужно поговорить.
Which is why I was suggesting a conversation. Поэтому я и предложила поговорить.
You owe hia conversation. Ты должна с ним поговорить.
Can we have this conversation later? Мы можем позже поговорить?
Worth a conversation at least. С ним стоит поговорить.
I just want to have a conversation. Я просто хочу поговорить.
I'm making a conversation impossible? Со мной не получается поговорить?
I came here for a little conversation. Я хочу просто поговорить.
You'd have to talk about you and me, and it'd be a long conversation, and there'd be no time left over to talk about her. Вам бы следовало поговорить о нас, и это была бы долгая беседа, и тогда можно было бы не откладывать разговор о ней
I'd like to have a private conversation. Я хотела бы поговорить наедине.
I was hoping we could have a conversation. Я надеялся с вами поговорить.
Can we carry on a conversation? Мы сможем с ним поговорить?
is that we just reopen this conversation... просто поговорить об этом...