| It seems to beg for a face-to-face conversation, don't you think? | Не думаешь, что стоило поговорить об этом лицом к лицу? |
| After the stunt your Nana pulled yesterday, wilbur and I were able to sit down and have a very honest conversation, and I was able to answer all of his questions. | После вчерашней выходки вашей Наны, Уилбур и я смогли сесть и поговорить начистоту, и я ответила на все его вопросы. |
| And it's a fabulous event to just meet and talk to these people who make things and are there to just show them to you and talk about them and have a great conversation. | И это потрясающее событие, где можно встретиться и поговорить с этими людьми, которые создают вещи и которые приехали туда, чтобы показать эти вещи, рассказать о них, и просто пообщаться. |
| Maybe if we get John on the phone with her, she'll talk to John, and then we can get in on the conversation. | Может, если мы дадим Джону поговорить с ней, она поговорит с Джоном, а потом и мы сможем поговрить с ней. |
| And it's a fabulous event to just meet and talk to these people who make things and are there to just show them to you and talk about them and have a great conversation. | И это потрясающее событие, где можно встретиться и поговорить с этими людьми, которые создают вещи и которые приехали туда, чтобы показать эти вещи, рассказать о них, и просто пообщаться. |
| Sure, it'll be fine, but how are we supposed to have a real conversation with his girlfriend here? | Конечно, все будет нормально, но как же мы сможем нормально поговорить, если его девушка будет рядом? |
| "Conversation," a word with four syllables. | Поговорить - слово из целых четырех слогов. |
| Sazhina was a co-host of the first episode of the show How about Some Conversation? at the TV channel Moscow 24. | Елена была одной из ведущих первого выпуска шоу «А поговорить?» на канале «Москва 24». |
| Don't hog the conversation. | Но обещай, что дашь и другим поговорить. |
| He and I need to have a conversation. | Нам с ним нужно поговорить. |
| We need to have a conversation in loud whispers. | Нам нужно поговорить громким шёпотом. |
| So you managed a conversation then? | Так вы успели поговорить? |
| Sam, I think we need to have a conversation. | Сэм, нам нужно поговорить. |
| Which is why I was suggesting a conversation. | Поэтому я и предложила поговорить. |
| You owe hia conversation. | Ты должна с ним поговорить. |
| Can we have this conversation later? | Мы можем позже поговорить? |
| Worth a conversation at least. | С ним стоит поговорить. |
| I just want to have a conversation. | Я просто хочу поговорить. |
| I'm making a conversation impossible? | Со мной не получается поговорить? |
| I came here for a little conversation. | Я хочу просто поговорить. |
| You'd have to talk about you and me, and it'd be a long conversation, and there'd be no time left over to talk about her. | Вам бы следовало поговорить о нас, и это была бы долгая беседа, и тогда можно было бы не откладывать разговор о ней |
| I'd like to have a private conversation. | Я хотела бы поговорить наедине. |
| I was hoping we could have a conversation. | Я надеялся с вами поговорить. |
| Can we carry on a conversation? | Мы сможем с ним поговорить? |
| is that we just reopen this conversation... | просто поговорить об этом... |