| Maybe you two should just have this conversation. | Может быть вам двоим надо поговорить. |
| We should have a conversation when you return. | Нам нужно будет поговорить, когда ты вернешься. |
| Marty, we are going to have this conversation. | Марти, мы приехали, чтобы поговорить. |
| We need to have a real conversation right now. | Нам нужно... серьезно поговорить прямо сейчас. |
| However, if something were to come up in conversation about alternatives... | Вот если бы поговорить об альтернативных вариантах лечения... |
| We have a conversation, find out what they want. | Мы можем поговорить - выясним, чего им надо. |
| We've got to have a little conversation about those pills you're taking. | Нам надо поговорить о тех таблетках что ты принимаешь. |
| Let me know when you want to have a real conversation. | Сообщи, когда захочешь нормально поговорить. |
| We can have this conversation later. | Мы можем поговорить об этом позже. |
| I propose another conversation with Ms. Conway. | СИГНАЛ СООБЩЕНИЯ Предлагаю еще раз поговорить с мисс Конвей. |
| I should've saved that conversation with Cleo for after school hours. | Нужно было поговорить с Клео после школы. |
| Mr. Proek, I think you and I ought to have a conversation in private. | Мистер Проек, я думаю, нам с вами надо поговорить наедине. |
| That's going to be some conversation when she gets back. | Кажется, вам надо будет поговорить, когда она вернется. |
| I thought it had at least merited A conversation with him. | Я думала, что стоило хотя бы поговорить с ним. |
| Maybe you can finally have that conversation with Sasha. | Может, ты наконец-то сможешь поговорить с Сашей. |
| You said last week we could simply have a conversation. | На прошлой неделе вы сказали, что мы можем просто поговорить. |
| I think you need to have a conversation that takes place outside your own head. | Я полагаю, вам нужно поговорить с кем-то вне вашей собственной головы. |
| It's nice to meet somebody I can have an actual conversation with. | Очень приятно встретить человека, с которым можно поговорить. |
| Miss Madvig and I were having a private conversation. | Мисс Мэдвиг и я хотим поговорить наедине. |
| Then maybe we should have a conversation about it. | Может нам стоит поговорить об этом. |
| The only time I had a conversation with her was on set. | Я мог поговорить с ней только во время съемок. |
| You can't just go online and have a conversation with him. | Ты не можешь просто выйти в онлайн и поговорить с ним. |
| I guess we sort of skated over the conversation about boundaries. | Кажется, мы забыли поговорить про границы личного пространства. |
| I just think you two need to have a conversation. | Думаю, вам с ним нужно поговорить. |
| The Green Arrow told me to have a conversation with you about Darhk. | Зелёная Стрела попросил меня поговорить с тобой о Дарке. |