Okay, I think we should have this conversation at another time. |
Хорошо, я думаю, нам стоит поговорить чуть позже... |
Good, because I need to have a conversation about something that happened during the procedure. |
Хорошо, потому что я должна поговорить с вами о том, что случилось во время операции. |
Maddie, Mr. Paisley and now I We will keep grown-up conversation. |
Мэдди, с господином Пейсли нужно поговорить, как взрослые. |
I like someone I can have a conversation with. |
Я люблю, когда есть о чём поговорить. |
If you want to have a conversation, let's just have a conversation. |
Если вы хотите поговорить, давайте поговорим. |
So basically, eventually, you two need to have a conversation. |
Да. Всё-таки вам двоим придется поговорить. |
Well, that's a conversation I need to have with your employer. |
Ну, про это мне нужно поговорить с твоим нанимателем. |
But I'd much rather have this conversation in person. |
Но я бы предпочёл поговорить лично. |
Okay, well, that's worth another conversation with her. |
Ладно, что же, стоит снова с ней поговорить. |
I'm trying to have a private conversation with my professor. |
Я пытаюсь поговорить со своим преподавателем наедине. |
Which is why we need to have a conversation about the realities of your condition. |
Поэтому нам нужно поговорить о настоящем положении вещей. |
There's a difference between talk and conversation. |
Есть разница между разговаривать и поговорить. |
Kim, I was hoping to have this conversation with you and you alone. |
Ким, я надеялся поговорить с тобой наедине. |
That's the kind of conversation Jimmy and I would have. |
Вот так поговорить я хотела бы с Джимми. |
Because I tried to have a conversation, and you just started getting mad at me. |
Потому что я пытался поговорить, и ты начала на меня злиться. |
It should have been a conversation. |
(абдулла) Мы должны были ПОГОВОРИТЬ. |
Good, because you and I need to have a conversation. |
Хорошо, потому что нам с тобой нужно поговорить. |
Now may be a good time to have a conversation with Phoebe to prepare her. |
Сейчас, вероятно, лучшее время, чтобы поговорить с Фиби и подготовить её. |
Or I could have a conversation with Immigration. |
Или я могу поговорить с миграционной службой. |
I'm just talkin' about... havin' a conversation with our daughter. |
Я говорю о... том, чтобы просто поговорить с нашей дочерью. |
I'm just asking you to have an adult conversation to let him know... |
Я просто прошу поговорить с ним по-взрослому, сказать, что он... |
I'm trying to have a private conversation with my friend Nick who you tried to kill. |
Я пытаюсь поговорить наедине с моим другом Ником, которого ты пыталась убить. |
I know we had a plan to have a grown-up conversation. |
Я знаю, что мы собирались поговорить как взрослые. |
I want to have a conversation about something. |
Я хочу поговорить кое о чём. |
This is a conversation you need to have with a man. |
Об этом тебе нужно поговорить с мужчиной. |