| Okay, I think we should have this conversation at another time. | Хорошо, я думаю, нам стоит поговорить чуть позже... |
| Good, because I need to have a conversation about something that happened during the procedure. | Хорошо, потому что я должна поговорить с вами о том, что случилось во время операции. |
| Maddie, Mr. Paisley and now I We will keep grown-up conversation. | Мэдди, с господином Пейсли нужно поговорить, как взрослые. |
| I like someone I can have a conversation with. | Я люблю, когда есть о чём поговорить. |
| If you want to have a conversation, let's just have a conversation. | Если вы хотите поговорить, давайте поговорим. |
| So basically, eventually, you two need to have a conversation. | Да. Всё-таки вам двоим придется поговорить. |
| Well, that's a conversation I need to have with your employer. | Ну, про это мне нужно поговорить с твоим нанимателем. |
| But I'd much rather have this conversation in person. | Но я бы предпочёл поговорить лично. |
| Okay, well, that's worth another conversation with her. | Ладно, что же, стоит снова с ней поговорить. |
| I'm trying to have a private conversation with my professor. | Я пытаюсь поговорить со своим преподавателем наедине. |
| Which is why we need to have a conversation about the realities of your condition. | Поэтому нам нужно поговорить о настоящем положении вещей. |
| There's a difference between talk and conversation. | Есть разница между разговаривать и поговорить. |
| Kim, I was hoping to have this conversation with you and you alone. | Ким, я надеялся поговорить с тобой наедине. |
| That's the kind of conversation Jimmy and I would have. | Вот так поговорить я хотела бы с Джимми. |
| Because I tried to have a conversation, and you just started getting mad at me. | Потому что я пытался поговорить, и ты начала на меня злиться. |
| It should have been a conversation. | (абдулла) Мы должны были ПОГОВОРИТЬ. |
| Good, because you and I need to have a conversation. | Хорошо, потому что нам с тобой нужно поговорить. |
| Now may be a good time to have a conversation with Phoebe to prepare her. | Сейчас, вероятно, лучшее время, чтобы поговорить с Фиби и подготовить её. |
| Or I could have a conversation with Immigration. | Или я могу поговорить с миграционной службой. |
| I'm just talkin' about... havin' a conversation with our daughter. | Я говорю о... том, чтобы просто поговорить с нашей дочерью. |
| I'm just asking you to have an adult conversation to let him know... | Я просто прошу поговорить с ним по-взрослому, сказать, что он... |
| I'm trying to have a private conversation with my friend Nick who you tried to kill. | Я пытаюсь поговорить наедине с моим другом Ником, которого ты пыталась убить. |
| I know we had a plan to have a grown-up conversation. | Я знаю, что мы собирались поговорить как взрослые. |
| I want to have a conversation about something. | Я хочу поговорить кое о чём. |
| This is a conversation you need to have with a man. | Об этом тебе нужно поговорить с мужчиной. |