Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Conversation - Поговорить"

Примеры: Conversation - Поговорить
Okay, I think we should have this conversation at another time. Хорошо, я думаю, нам стоит поговорить чуть позже...
Good, because I need to have a conversation about something that happened during the procedure. Хорошо, потому что я должна поговорить с вами о том, что случилось во время операции.
Maddie, Mr. Paisley and now I We will keep grown-up conversation. Мэдди, с господином Пейсли нужно поговорить, как взрослые.
I like someone I can have a conversation with. Я люблю, когда есть о чём поговорить.
If you want to have a conversation, let's just have a conversation. Если вы хотите поговорить, давайте поговорим.
So basically, eventually, you two need to have a conversation. Да. Всё-таки вам двоим придется поговорить.
Well, that's a conversation I need to have with your employer. Ну, про это мне нужно поговорить с твоим нанимателем.
But I'd much rather have this conversation in person. Но я бы предпочёл поговорить лично.
Okay, well, that's worth another conversation with her. Ладно, что же, стоит снова с ней поговорить.
I'm trying to have a private conversation with my professor. Я пытаюсь поговорить со своим преподавателем наедине.
Which is why we need to have a conversation about the realities of your condition. Поэтому нам нужно поговорить о настоящем положении вещей.
There's a difference between talk and conversation. Есть разница между разговаривать и поговорить.
Kim, I was hoping to have this conversation with you and you alone. Ким, я надеялся поговорить с тобой наедине.
That's the kind of conversation Jimmy and I would have. Вот так поговорить я хотела бы с Джимми.
Because I tried to have a conversation, and you just started getting mad at me. Потому что я пытался поговорить, и ты начала на меня злиться.
It should have been a conversation. (абдулла) Мы должны были ПОГОВОРИТЬ.
Good, because you and I need to have a conversation. Хорошо, потому что нам с тобой нужно поговорить.
Now may be a good time to have a conversation with Phoebe to prepare her. Сейчас, вероятно, лучшее время, чтобы поговорить с Фиби и подготовить её.
Or I could have a conversation with Immigration. Или я могу поговорить с миграционной службой.
I'm just talkin' about... havin' a conversation with our daughter. Я говорю о... том, чтобы просто поговорить с нашей дочерью.
I'm just asking you to have an adult conversation to let him know... Я просто прошу поговорить с ним по-взрослому, сказать, что он...
I'm trying to have a private conversation with my friend Nick who you tried to kill. Я пытаюсь поговорить наедине с моим другом Ником, которого ты пыталась убить.
I know we had a plan to have a grown-up conversation. Я знаю, что мы собирались поговорить как взрослые.
I want to have a conversation about something. Я хочу поговорить кое о чём.
This is a conversation you need to have with a man. Об этом тебе нужно поговорить с мужчиной.