Sales package containing miniature sweet peppers uniform in size. |
Упаковка для продажи, содержащая единообразный по размеру миниатюрный сладкий стручковый перец. |
The competent authority shall investigate any foreign exchange declaration containing false, incorrect, incomplete or distorted information... |
Валютная декларация, содержащая неправильные, исправленные, неполные или неразборчиво указанные данные, должна служить предметом расследования со стороны компетентных органов...». |
Root MIME part containing infoset not found. |
Не найдена корневая часть MIME, содержащая информационный набор. |
Another dump containing 60 barrels was discovered nearby. |
Вблизи от этого места была обнаружена еще одна свалка, содержащая 60 бочек. |
A centralized database containing such records could be used to identify reported abuse. |
Центральная база данных, содержащая такие отчеты, могла бы использоваться для выявления сообщений о предполагаемых проступках. |
Sales package containing fruit uniform in origin and quality. |
Упаковка для продажи, содержащая однородные по происхождению и качеству стручки. |
A publication containing data on small island developing States was also published. |
Также была издана публикация, содержащая данные по малым островным развивающимся государствам. |
A concept note containing guiding questions for the ministers and other participants was also made available. |
Также была распространена концептуальная записка, содержащая ориентировочные вопросы для министров и других участников. |
A road map, containing a selection of recommendations drawn from the strategy, was endorsed and subsequently approved by the Council of Ministers. |
Дорожная карта, содержащая подборку заимствованных из стратегии рекомендаций, была одобрена и впоследствии утверждена советом министров. |
The Inspection Service's database containing findings and recommendations from inspection missions from 2005 onwards is operational. |
С 2005 года функционирует база данных Службы инспекций, содержащая выводы и рекомендации инспекционных миссий. |
They nearly all had a special human rights library containing material in the Georgian language, minority languages, English and French. |
Практически во всех из них имеется специальная библиотечка по правам человека, содержащая материалы на грузинском языке, языках меньшинств, на английском и французском языках. |
It was agreed that a template containing a questionnaire would be sent to ECE member State, once approved by the Committee. |
Было решено, что сразу после утверждения Комитетом государствам - членам ЕЭК будет направлена типовая форма, содержащая вопросник. |
The transformative agenda containing the recommendations of the Conference are provided to the Commission as a background document. |
Программа преобразования, содержащая рекомендации по итогам Конференции, представляется Комиссии в справочном документе. |
Now, you have a computer sphere containing the logistics and status of the Dalek battle fleet. |
У вас есть компьютерная сфера, содержащая информацию о логистике и состоянии боевого флота Далеков. |
It's an authenticator card containing all the launching codes. |
Аутентификации карта, содержащая все стартовые коды. |
The footnote containing the reservation from Poland was deleted subject to confirmation from the Polish delegation. |
Сноска, содержащая оговорку Польши, была исключена из текста, но при этом необходимо получить подтверждение от делегации Польши. |
Clear wiring diagram of the electrical system containing the mechanical components to which the wires shall be connected. |
7.1.5.2.3 четкая монтажная схема электрической системы, содержащая механические компоненты, к которым подсоединяются провода . |
An aide-memoire containing Tunisia's pledges is enclosed herewith. |
К настоящему письму прилагается памятная записка, содержащая обязательства Туниса. |
An updated version of the Matrix, containing examples of both approaches will be made available prior to the June meeting of the GGE. |
До июньского совещания ГПЭ будет представлена актуализированная матрица, содержащая примеры обоих подходов. |
Brochure containing information on new IT occupations (Hesse) |
Брошюра, содержащая информацию о новых специальностях в сфере информационных технологий (Гессен) |
Book containing selected papers on trade facilitation in Russian, 2004 |
Книга, содержащая подборку материалов об упрощении процедур торговли, на русском языке, 2004 год |
A detainee must receive a booklet containing a list of the rights to which he is entitled in the present situation. |
Любому задержанному лицу должна выдаваться памятка, содержащая перечень прав, которыми оно обладает в данной ситуации. |
A publication containing the text of the Code and an explanatory brochure have been produced by the secretariat. |
Секретариатом были подготовлены: публикация, содержащая текст Кодекса, а также пояснительная брошюра. |
Small cardboard box containing 57 flints of miscellaneous sizes with one coloured slide and a two-page list in French. |
Небольшая картонная коробка, содержащая 57 камней различного размера с одним цветным слайдом и списком на двух страницах на французском языке. |
A new script editing tab will be created, containing all the stored procedures and stored functions for the current default database. |
Будет создана новая закладка редактора сценариев, содержащая все хранимые процедуры и функции будут сохранены для текущей базы данных, выбранной по умолчанию. |