| Your father had a close friend named Victor Macate. | У твоего отца был близкий друг, его звали Виктор Макате. |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | Мистер Ичиро Фукуока, мой близкий друг, очень хотел бы с вами познакомиться. |
| As a close neighbour, Indonesia expressed appreciation for the enhanced cooperation between the two countries. | Как близкий сосед, Индонезия выразила признательность за расширение сотрудничества между двумя странами. |
| Just a place where you can get a bite to eat and maybe share a close encounter. | Всего лишь место, где можно заморить червячка и, возможно, осуществить близкий контакт. |
| I know you're a close friend of the Crusher family. | Насколько я знаю, Вы близкий друг семьи Крашер. |
| A close friend reminded me recently that... a faintest memory is enough to give you hope. | Недавно близкий друг сказал мне... что малейшего воспоминания достаточно, чтобы вселить надежду. |
| He's a close friend and advisor of Benjamin Rand. | Он - близкий друг и советник Бенджамина Рэнда. |
| Cleaver had no shortage of enemies - former Attorney-General Cal McGregor, close mate of the Justice Minister and therefore untouchable. | У Кливера не было недостатка во врагах - бывший генеральный прокурор Кэл Макгрегор, близкий друг министра юстиции, а следовательно, неприкасаемый. |
| I'm a close business associate of Crohne's, but I'm independent. | Я близкий партнер Кроне в бизнесе, но я не работаю на него. |
| He's a good friend, close friend. | Он мой хороший, близкий друг. |
| It just so happens I have a very close friend in the construction business. | Так уж сложилось что у меня есть очень близкий друг в строительном бизнесе. |
| I'm very close friends with the police commissioner. | Комиссар полиции - мой близкий друг. |
| He's a close and personal friend of yours. | Он твой близкий и хороший друг. |
| I had a close encounter, Sam... and I won. | У меня состоялся близкий контакт, Сэм. |
| Just said she was a close friend. | Сказал только, что она - близкий друг. |
| It looks like she's had a very close friend. | Похоже, у нее уже был близкий друг. |
| That you're a close friend. | И о том, что вы близкий друг. |
| Mr. Chandler over at the Times is a close personal friend. | Мистер Чандлер из "Таймз" - мой близкий друг. |
| They say he's a known cutthroat and your close associate. | Говорят, что он известный головорез и ваш близкий товарищ. |
| Governor-Elect of Isla Jonas... and close personal friend. | Новый губернатор острова Джонас... и близкий личный друг. |
| This is Pete, a close friend of the deceased. | Это Пит - близкий друг покойного. |
| Sons of steppes prefer to hit enemies on distance and do not fight in close contact. | Сыны степей предпочитают поражать противника на расстоянии и не вступать в близкий контакт. |
| But my father is a close relative, most likely one of your brothers. | Но мой отец - твой близкий родственник, вероятно, один из братьев. |
| She happens to be close personal friends with a Chicago doctor, this guy who separated the twins. | Так вышло, что она близкий друг с доктором из Чикаго, с этим парнем, который разделил тех близнецов. |
| Your stepmother is the major client of Bligh Phillips and you are a close friend of James Horner. | Ваша мачеха является важной клиенткой Блай Филлипс, а вы - близкий друг Джеймса Хорнера. |