I told him Lisa's a close friend. |
Сказала, что Лиза мой близкий друг. |
That's Delcourt, a close friend of the mayor of Villedieu. |
Это Делькур, близкий друг мэра Вильдье. |
This kind of affair is nearly always someone close. |
В таких делах почти всегда виноват кто-то близкий. |
I have a close friend who went through something similar. |
У меня был близкий друг, который тоже прошёл через похожее. |
Okay, that's close enough. |
Стало быть, цвет кожи - близкий к нужному. |
The proprietor of the establishment Frederic fell into such debt with is a close acquaintance of mine. |
Владельцу заведения, которому Фредерик задолжал, близкий мой знакомый. |
I have a really close friend who knows him. |
У меня есть близкий друг, который знает его. |
He was a close and dear friend. |
Это был близкий и дорогой друг. |
We are happy that a close friend of Bhutan is presiding over our deliberations. |
Мы рады тому, что близкий друг Бутана руководит нашими прениями. |
A close friend of Sonia Baker, she being research assistant to Stephen Collins. |
Близкий друг Сони Бейкер, которая была референтом у Стивена Коллинза. |
They must be accompanied by either a close male relative or a group of women known for their integrity. |
Их должны сопровождать либо близкий родственник-мужчина, либо группа женщин, известная своей добропорядочностью. |
At least one close relative had been kept from each prisoner. |
По крайней мере один близкий родственник не был допущен к встрече с каким-либо заключенным. |
I am proud to see an outstanding diplomat and a very close friend occupying that very important position. |
Я горжусь тем, что этот важный пост занимает выдающийся дипломат и весьма близкий мне друг. |
We stand ready, as a close ally of the United States, to provide all necessary assistance. |
Мы, как близкий союзник Соединенных Штатов, готовы предоставить всю необходимую помощь. |
As a close neighbour, the United Republic of Tanzania pledged full cooperation with the Court in its efforts. |
Как близкий сосед этих государств Объединенная Республика Танзания обещает оказывать полное содействие Суду в его усилиях. |
Papua New Guinea, our close neighbour, continues to provide a range of scholarships for our students. |
Папуа - Новая Гвинея, наш близкий сосед, продолжает предоставлять ряд стипендий нашим студентам. |
She failed to understand why a close relative would be exempt from the provision on terrorism. |
Она не понимает, каким образом близкий родственник может быть освобожден от ответственности в связи с актом терроризма. |
We know that CIA Director Widener is a close friend. |
Мы знаем, что директор ЦРУ Вайднер ваш близкий друг. |
Lieutenant, we have a relative and close friend of the suspect here. |
Лейтенант. Здесь близкий друг и родственница подозреваемого. |
Even though your close friend was in danger? |
И это когда ваш близкий друг был в опасности? |
Someone so close taking advantage, exposing you to a point of weakness. |
Некто столь близкий злоупотребляет доверием, разоблачает твою слабость. |
My uncle has a close friend there who did some digging around. |
У моего дяди там есть близкий друг, он понаводил там справки. |
The position indicates close contact, like she fought with someone. |
Расположение указывает на близкий контакт, словно она с кем-то дралась. |
Strange, since your close friend, inspector Pochon, downstairs... said you knew him. |
Странно, ваш близкий друг, инспектор Поушон сказал, что вы знакомы. |
A close relative of Sheikh Hilal (see figure 22) confirmed to the Panel that the designated individual was in his fifties. |
Близкий родственник шейха Хилала (см. рис. 22) подтвердил Группе, что обозначенному физическому лицу примерно 50 лет. |