Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Близкий

Примеры в контексте "Close - Близкий"

Примеры: Close - Близкий
The victim can be any close person or other person who lives with the offender in a jointly occupied flat or house. Пострадавшим может быть любой близкий человек или иное лицо, проживающее с нарушителем в совместно занимаемой квартире или доме.
How can a close friend not know his birthday? И как близкий друг может не знать об этом?
A close relative of yours wants you to know that he is still alive and in good health, in Jilava Prison. Ваш близкий родственник хочет, чтобы вы знали, что он до сих пор жив и в добром здравии и находится в тюрьме в Жилаве.
And a close friend of mine, I'm proud to say. А также мой близкий друг, чем я очень горжусь.
Well, as your close friend, now I have to ask. Ну, вот теперь, как твой близкий друг, я не могу не спросить.
Do you have a very close friend, Ash? У тебя есть близкий друг, Эш?
Gary Aldridge, close friend of Falwell, had a megachurch, big Republican fundraiser... Гэри Олдридж, близкий друг Фалуэлла, большая паства, собирал уйму денег для республиканцев...
So if someone close doesn't make it, sometimes it's easier to blame a superstitious figure. Поэтому если близкий человек погибает в пути, иногда проще обвинить в этом сверхъестественное существо.
Three ministers voted against it, among them Marwan Hemadeh, a close associate of both Mr. Hariri and Mr. Jumblatt. Три министра проголосовали против, среди которых были Марван Хемадех, близкий соратник г-на Харири и г-на Джумблата.
The leading figure in the Japanese atomic program was Dr. Yoshio Nishina, a close associate of Niels Bohr and a contemporary of Albert Einstein. Ведущей фигурой в японской атомной программе был доктор Ёсио Нисина, близкий друг Нильса Бора и современник Альберта Эйнштейна.
Fred Bate's close friend, surrealist photographer Man Ray, photographed her at different stages of her modeling career from Paris to New York. Близкий друг отца сюрреалист Ман Рэй, фотографировал Бриджет на разных этапах ее модельной карьеры в Париже и Нью-Йорке.
A longtime close friend of Oscar Folsom, Grover Cleveland, met his future wife shortly after she was born and he was 27 years old. Давний близкий друг Оскара Фолсома, Гровер Кливленд, в возрасте 27 лет, повстречал её вскоре после рождения.
Additionally, a close approach to Jupiter in 2016, and a travel through the inner solar system in 2017 drastically changes its orbit. Кроме того, близкий подход к Юпитеру в 2016 году, и путешествие сквозь внутреннюю Солнечную систему в 2017 году резко изменит его орбиту.
It occurs about five times more often in a person who has an affected close relative. Вероятность ПРЛ примерно в 5 раз больше, если в окружении человека есть близкий человек с ПРЛ.
This man, Tanner, he is a close friend? Этот человек, Таннер, он ваш близкий друг?
Now, if it's a really close friend of yours you might not want to empty the trash for about six weeks. Вот, и если это очень близкий твой друг возможно ты не захочешь очищать корзину где то шесть недель.
At the same time, Joseph-Désiré Mobutu, an ex-sergeant-major and close personal aide of Lumumba, became Lundula's deputy as army chief of staff. В то же время Жозеф-Дезире Мобуту, сержант-майор и близкий помощник Лумумбы, стал заместителем Лундулы как начальника генштаба.
I just wanted to let you know that my boy, Aaron, is a close friend of them missing boys. Я просто хочу, чтобы вы знали, мой сын, Аарон, близкий друг этих пропавших мальчиков.
Two months ago, a bomb went off in this facility and a close friend of yours was killed in the blast. Два месяца назад здесь взорвалась бомба, ваш близкий друг погиб от взрыва.
The Chairman is Dutch national Gus Kouwenhoven, a close friend of Charles Taylor, who managed logging operations for him through rebel-controlled Buchanan in the early 1990s. ЗЗЗ. Председателем правления является гражданин Нидерландов Гус Каувенховен, близкий друг Чарльза Тейлора, который в начале 90-х годов руководил в его интересах деятельностью по заготовке древесины через контролировавшийся повстанцами порт Бьюкенен.
This means that, henceforth, a cousin, an aunt or any other close relative will not, according to President Bush, be a member of the family. То есть впредь, по мнению президента Буша, двоюродный брат, тетя или другой близкий родственник уже не будут считаться членами семьи.
It is a pleasure to see Mexico, a close friend and neighbour of the United States, sitting in the Chair - even if only temporarily. Приятно видеть, как в председательском кресле, пусть даже временно, восседает Мексика - близкий друг и сосед Соединенных Штатов.
The first chairman of the alliance was Omar Imaan Abdulqaadir, a close ally of Hassan Dahir Aweys, who was still based in Asmara at the time. Первым руководителем этого альянса стал Омар Имаан Абдулкадир - близкий союзник Хасана Дахира Авейса, который в тот период базировался в Асмэре.
As a close neighbour, China had a particular interest in Myanmar's early democratization, development and prosperity and hoped that the international community would provide constructive help. Как близкий сосед Китай особенно заинтересован в скорейшей демократизации Мьянмы, ее развитии и процветании и надеется, что международное сообщество будет конструктивно содействовать в этом.
When someone so close betrays you, can things ever be good again? Когда кто-то близкий тебя предает, как все может снова быть хорошо?