| Then it's your wife, someone you were close - A colleague. | Тогда это твоя жена, кто-то близкий... |
| A close neighbor can't be closer to a brother no matter how hateful an enemy. | Близкий сосед не может быть ближе брата, независимо от того, насколько ненавистен враг. |
| And Wally... Mr. Brown is a very close friend of my aunt's. | Уолли, мистер Браун, - очень близкий друг моей тёти. |
| 'It's thought close personal contact is the cause of contamination. | Предположительно причиной заражения является близкий личный контакт. |
| Slav, Sasha, of course, now is not the most our close friend... | Слав, Саша, конечно, теперь уже не самый наш близкий друг... |
| Technically as close as two people can kind of... | Настолько близкий, насколько это у людей возможно... |
| China, a close ally of the government in Khartoum, is now carefully weighing its oil interests and its strategic concerns in the South. | Китай, близкий союзник правительства в Хартуме, сейчас тщательно взвешивает свои нефтяные и стратегические интересы на юге. |
| Carlos is a close friend, and we're just starting our busy season. | Карлос мой близкий друг, и у нас только что начался очень загруженный период. |
| Benni (voiced by Bud Tingwell) - An old grey Kangaroo and a close friend of Thowra's. | Бенни (Бад Тингвел) - старый серый кенгуру и близкий друг Тауры. |
| Craig Walsh Wrightson as Marcus Decius Solonius - Batiatus' close friend who has aspirations of becoming a lanista himself. | Крэйг Уолш Райтсон - Марк Деций Солоний, близкий друг Батиата, который сам хочет стать ланистой. |
| He was a close friend of Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir. | Близкий друг Жан-Поля Сартра и Симоны де Бовуар. |
| A close confidant stated... and this here is in quotations... | Близкий друг заявил... и дальше в кавычках... |
| The founder, Bill Gates, is a close friend. | Ее основатель Билл Гейтс - его близкий друг. |
| Owned by another close friend of the President. | Его владелец Флавио Бриаторе ещё один близкий друг президента. |
| I think you just had a close encounter of the third kind. | Я думаю, что у тебя только что был близкий контакт З-его рода. |
| I hope it isn't anyone too close. | Я надеюсь, это кто-то не из очень близкий. |
| We came in close contact with a hive today. | Сегодня у нас был близкий контакт с группой гемоцитов. |
| I'm guessing he's some kind of close romantic friend. | Наверное, он её близкий романтический друг. |
| He is a very close fan of mister Garza. | Это очень близкий друг мистера Гарза. |
| It requires close contact for a message to be sent and received. | Необходим близкий контакт для отправки и получения сообщения. |
| Chauncey Gardiner, Mr. Rand's close friend and advisor was at the meeting this morning. | Чонси Садовник, близкий друг и советник г-на Рэнда... присутствовал сегодня утром на совещании. |
| I'm back to being your close personal friend Jake. | Я снова ваш близкий друг Джейк. |
| Well... a very close friend of mine is lost, and he needs my help. | Понимаешь... потерялся мой близкий друг,... и ему нужна моя помощь. |
| I'm a very close personal friend of President Zacapa. | Я очень близкий друг президента Закапы. |
| Inspector Brackenreid is his close friend. | Инспектор Бракенрид - его близкий друг. |