| But young people recognize that their journey is just beginning. | Молодые люди, однако, признают, что их путь только начинается. |
| Austria made available career counselling to young people beginning at an early age. | В Австрии консультирование молодежи по вопросам профессиональной деятельности начинается на раннем этапе. |
| The process of change set in motion by Evo Morales' assumption of the presidency was only just beginning. | Процесс изменений, происходящий с момента прихода к власти президента Моралеса, только начинается. |
| The process of identifying good practices is only beginning. | Процесс выявления передового опыта еще только начинается. |
| Similarly, in many developing countries where fertility has fallen rapidly, populations have begun or are beginning to grow older. | Кроме того, во многих развивающихся странах, в которых рождаемость быстро сокращается, начался или начинается процесс старения населения. |
| Negotiations were now beginning for the fifth draft resolution on such a moratorium. | В настоящее время начинается обсуждение пятого проекта резолюции о таком моратории. |
| The implications of population ageing were only beginning to be addressed. | Рассмотрение вопросов, касающихся последствий старения населения, только начинается. |
| Our campaign is just beginning, and you are critical to its success. | Наша кампания только начинается и вы критичны для её успеха. |
| No, Mr. Reese, I have a feeling that it's just beginning. | Нет, мистер Риз, я боюсь, что шторм только начинается. |
| The overture is just beginning, Ms. Winters. | Увертюра только начинается, мисс Винтерс. |
| Your life is ahead of you, just beginning. | Вся твоя жизнь впереди, только начинается. |
| I was determined that this all was only the beginning. | Я был убеждён, что всё только начинается. |
| But it's very much at the beginning. | Однако, всё ещё только начинается. |
| It's the beginning of the longest day, the summer solstice. | Начинается самый длинный день - день летнего солнцестояния. |
| I invented a beginning of bronchitis, some medicine, and another visit. | Я сказал, что у нее начинается бронхит, выписал лекарство и назначил повторный визит. |
| I'm beginning a trial next week in which I'm... the defendant. | На следующей неделе у меня начинается процесс, в котором я... обвиняемая. |
| Miriam has a criminal case beginning tomorrow. | У Мириам завтра начинается уголовный процесс. |
| Mentally I'm beginning to struggle. | В мыслях у меня начинается борьба. |
| My life isn't over. It's just beginning. | Моя жизнь не кончилась, а только начинается. |
| In many substantive ways, for Saint Vincent and the Grenadines the crisis is just beginning. | По многим существенным показателям, для Сент-Винсента и Гренадин кризис только начинается. |
| Several programme countries, including Uganda and Viet Nam, are beginning such a process. | В ряде стран осуществления программ, включая Вьетнам и Уганду, такой процесс начинается. |
| A more in-depth two-year evaluation of the impact of the new CERF is now beginning. | Сейчас начинается более углубленная двухгодичная оценка результативности работы нового СЕРФ. |
| The work to comprehensively reform the United Nations is clearly just at the beginning. | Работа по проведению всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций явно только начинается. |
| The debate on the relationship between human rights and globalization and the attendant issues of responsibility is only just beginning. | Обсуждение вопроса о взаимосвязи между правами человека и глобализацией и связанных с этим вопросов об ответственности только начинается. |
| Moreover, there is evidence that natural revegetation is beginning in these areas. | Более того, имеются сведения, что в этих районах начинается процесс естественного возобновления растительного покрова. |