Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начинается

Примеры в контексте "Beginning - Начинается"

Примеры: Beginning - Начинается
Later tonight, this High-level Meeting will close, but our work is only just beginning. Сегодня вечером это заседание высокого уровня завершается, но наша работа только начинается.
The - perhaps lengthy - process of government formation at every level is now beginning. В настоящее время начинается, видимо, продолжительный процесс формирования правительственных органов на каждом уровне.
That was in fact the beginning of multilateral disarmament diplomacy, and I would single out the following highlights. Вот тогда-то, в сущности, и начинается многосторонняя разоруженческая дипломатия, что сопряжено с несколькими яркими моментами.
The establishment of a central sewage system is only beginning. Создание центральной системы канализации только начинается.
It is most effective at stopping migraines when they are first beginning. Это наиболее эффективно для остановки мигрени, когда она начинается.
Russia is in the beginning of its way to innovation economy. Переход России к инновационному типу развития экономики только начинается.
These are exactly the words which signify the beginning of work on a new order. Именно с этих слов начинается работа над заказом.
He's coming with me. ~ It's already beginning... Он пойдет со мной. Ну вот, начинается.
Looks like my day is just beginning. А мой, похоже, только начинается.
A hard beginning maketh a good ending. То, что трудно начинается, хорошо заканчивается.
The use of genomic expertise to improve health care is just beginning. Применение знаний геномики для повышения качества медицины лишь начинается.
Now, so, our autism study is just beginning. Итак, наше исследование аутизма только начинается.
Gregor turned to his twin sister, and they both understood, their journey was just beginning. Грегор повернулся к сестре-близняшке, и они оба поняли, что их путешествие только начинается.
Our work here is only beginning. Вот здесь наша работа только начинается.
Until you realize the nightmare's just beginning. Пока ты не поймешь, что кошмар только начинается.
And the world know that Tekken legacy just beginning. И люди узнают, что наследие Теккен тока начинается.
These are exciting times, gentlemen, and it's just the beginning. Это волнительное время, джентльмены, и оно только начинается.
Mellie Grant will be appointed President of the United States for the term beginning on the 20th day of January. Мелли Грант будет назначена президентом США. Ее срок начинается с 20-го января.
The sun is shining and the day is just beginning. Светит солнце, день только начинается.
Of course, that story is only just beginning. И, конечно же, эта история только начинается.
Everything around you is beginning to fade. Всё вокруг тебя начинается медленно растворяться...
Bob, the night is just beginning for you. Боб, для тебя вечер только начинается.
Now, this is just the beginning of our time together, but I want to ask something of you. Наше совместное времяпрепровождение только начинается, но я хочу попросить вас кое о чём.
Right when the glorious revolution is beginning. Когда наша славная революция только начинается.
But for Jules Daly, dreamer of Buffalo, this story is just beginning. Но для Джулс Дейли, мечтательницы из Буфало, история только начинается.