| Work was beginning on schools for two of the atolls and a health centre on the third. | Начинается работа по строительству школ на двух атоллах и медицинского центра - на третьем. |
| Similar work is beginning in other countries. | Аналогичная работа начинается в других странах. |
| The legal empowerment of the poor had not been defined intergovernmentally and the process was barely beginning. | Расширение юридических прав малоимущих не получило определения на межправительственном уровне, и этот процесс лишь только начинается. |
| Activities beginning under the Regional Action Plan on the Sustainable Management of Marine Litter in the Wider Caribbean. | Начинается деятельность в соответствии с региональным планом действий по устойчивому регулированию морского мусора в Большом Карибском регионе. |
| The development of commercial financial adaptation instruments is just beginning. | Создание коммерческих финансовых инструментов для адаптации только начинается. |
| The all hands tech area staff meeting is beginning in the PX. | Общее собрание специалистов начинается в клубе. |
| Your birthday party is just beginning! | Вечеринка в честь дня вашего рождения только начинается! |
| Her life is only beginning, mine is at twilight. | У неё жизнь только начинается, а моё дело к вечеру. |
| Your journey has indeed come to an end, but your adventure is just beginning. | Ваше путешествие подошло к концу, но ваше приключение только начинается. |
| Today marks the beginning of the trial of Hugo Garza, known international arms dealer. | Сегодня начинается суд над Хьюго Гарзой, известным международным торговцем оружия. |
| A new life is beginning for us and I think I'm ready. | Для нас начинается новая жизнь, и я думаю, что я готова. |
| The phase-out of HCFCs in Article 5 parties, only just beginning, was a major challenge, and a much more urgent one than addressing HFCs. | Поэтапная ликвидация ГХФУ в Сторонах, действующих в рамках статьи 5 (которая только начинается), представляет собой серьезную проблему - значительно более насущную, чем решение вопроса ГФУ. |
| Nine years of schooling in Liechtenstein are compulsory, beginning at the age of 6. | В Лихтенштейне обязательным является девятилетнее школьное образование, которое начинается в возрасте шести лет. |
| Remember, the journey begins at the beginning. | Помни, всё начинается в самом начале. |
| Because today is our new beginning. | Поэтому сегодня наша жизнь начинается сначала. |
| Is this the beginning of the Rapture or what? | Сейчас что, начинается Вознесение или что-то вроде того? |
| Don't forget, we still have one more ace in the hole, and his mission is just beginning. | Не надо забывать, у нас припрятан ещё один козырь, а его операция только начинается. |
| Don't forget - we still have one more ace in the hole, and his mission is just beginning. | Не забывай - у нас всё ещё есть туз в рукаве, и его миссия только начинается. |
| I have an idea the excitement is just beginning, so don't go away. | Я чувствую что все самое волнительное только начинается, никуда не уходите. |
| College may be over for you, but your education is just beginning. | Колледж может и закончился для вас, Но ваше обучение только начинается |
| The Statute then envisions an election for another four-year term of office, beginning 17 November 2005 and ending 16 November 2009. | Затем в Уставе предусмотрен еще один четырехлетний срок полномочий, который начинается 17 ноября 2005 года и заканчивается 16 ноября 2009 года. |
| It was encouraging that the situation had been acknowledged and that funds were beginning to be activated to meet the immediate needs of the families. | Обнадеживает тот факт, что было признано наличие проблемной ситуации, и что начинается использование средств для удовлетворения наиболее насущных потребностей семей. |
| In the oil and mining sector, for example, there is now the beginning of a truly worldwide transparency standard that could tackle some of these problems. | Например, в нефте- и горнодобывающем секторе начинается эпоха мирового стандарта прозрачности сделок, который может решить некоторые из проблем. |
| The party's just beginning, the music's playing | Вечеринка как раз начинается, музыка играет |
| I think it's just beginning! | Я думаю, что все только начинается! |