| Shock formation and particle acceleration are universal processes. | Формирование ударных волн и ускорение частиц - это всеобщие процессы. |
| Cairo uses hardware acceleration when available. | Когда есть возможность, Cairo использует аппаратное ускорение. |
| And since force = mass x acceleration... | И так как сила = массе помноженной на ускорение... |
| As Dr Myhill indicated, our speciality is proton-driven plasma-Wakefield acceleration. | Как уже и сказал доктор Майхилл, наша специализация - кильватерное ускорение электронов в плазме. |
| Many technology optimists believe such acceleration is essential and call it the technology innovation imperative. | Многие "технологические оптимисты" считают такое ускорение необходимым и называют его императивом технологических инноваций. |
| Artificial acceleration blocks the process and cannot achieve the majority required by the Charter. | Искусственное ускорение блокирует процесс и не позволяет получить большинство, требуемое Уставом. |
| The acceleration of manufacturing growth over the past decade in developing and emerging industrial economies is particularly remarkable. | Особо заметное ускорение роста в обрабатывающей отрасли за последнее десятилетие отмечается в развивающихся странах и странах с формирующейся индустриальной экономикой. |
| All provisions defined in (a) shall be met at the start of the full load acceleration test run. | В начале испытательного прогона на ускорение при полной нагрузке обеспечивают соблюдение всех предписаний подпункта а). |
| The test may then include a gear change to a lower range and a higher acceleration. | Затем в ходе испытания передаточное число может быть изменено в расчете на менее высокий диапазон и большее ускорение. |
| If a stable acceleration cannot be ensured in a gear, this gear shall be disregarded. | Если устойчивое ускорение при данном передаточном числе обеспечить невозможно, то это передаточное число не учитывают. |
| The trolley and vehicle body shell acceleration or deceleration for at least the first 300 ms. | 7.1.3.2.1.6.5 ускорение или замедление тележки и кузова транспортного средства, по крайней мере, на первые 300 мс. |
| Population decline and the acceleration of population ageing are therefore important concerns in a growing number of countries and major areas. | Поэтому сокращение населения и ускорение его старения вызывают серьезную обеспокоенность у все большего числа стран и крупных регионов. |
| You know, velocity times momentum equals acceleration. | В смысле, скорость на импульс, равно ускорение. |
| 'Cause force equals mass times acceleration. | Потому что сила равна произведению массы на ускорение. |
| This driver provides 2D and video playback acceleration for these chipsets. | Этот драйвер предоставляет 2D ускорение и ускорение воспроизведения видео для этих наборов микросхем. |
| For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in directfb is disabled by default. | В интерфейсе gtk (графическая программа установки), по умолчанию выключено аппаратное ускорение в directfb. |
| Then there's a rapid acceleration. | В таком случае это быстрое ускорение. |
| The gap between Jocelyn Wade and Cathy Calvert's abduction is a massive acceleration. | Разрыв между Джоселин Уэйд и Кэти Калверт похищении это массивное ускорение. |
| We shall start the acceleration in exactly 25 minutes' time. | Мы начнём ускорение ровно через 25 минут. |
| The initial acceleration would be gentle because the ship would be so big and heavy. | Начальное ускорение будет небольшим, потому что корабль такой большой и тяжелый. |
| The accelerometers shall be aligned so as to measure the acceleration in the longitudinal axis of the container. | Акселерометры должны быть расположены так, чтобы можно было измерять ускорение в направлении продольной оси контейнера. |
| The continuation and acceleration of this process depends on additional international support. | Продолжение и ускорение этого процесса зависит от дополнительной международной помощи. |
| There has thus been a dramatic acceleration, in recent years, in the peaceful uses of outer space and in international cooperation for this purpose. | Таким образом, в последние годы отмечается кардинальное ускорение мирного использования космического пространства и международного сотрудничества с этой целью. |
| The Government would ensure acceleration of the implementation of the Poverty Reduction Strategy Paper and mainstreaming of gender in all sectors of development. | Правительство обеспечит ускорение осуществления Стратегического документа по сокращению масштабов нищеты и учет гендерных аспектов во всех секторах развития. |
| Following to atrophy in a combination to physical loadings at walking gives resolute acceleration to process to grow thin. | Следование правильному питанию в сочетании с физическими нагрузками при ходьбе дает решительное ускорение процессу похудания. |