In Hungary, acceleration of growth has been held back by concern about the size of fiscal and external imbalances. |
В Венгрии ускорение экономического роста тормозится обеспокоенностью по поводу имеющихся крупных диспропорций в бюджетно-финансовой сфере и в сфере внешних расчетов. |
In fact, the World Bank estimates that nearly half of the acceleration of economic growth in sub-Saharan Africa in 2001-2005 was a result of infrastructure investments. |
По оценочным данным Всемирного банка, почти в половине случаев ускорение экономического роста в странах Африки к югу от Сахары в период 2001 - 2005 годов было обусловлено инвестициями в инфраструктуру. |
While several targets have been met or are within reach, stronger political action is necessary if this acceleration is to lead to any fruitful human development for women, girls and young women. |
Несмотря на то что несколько целевых показателей Целей развития тысячелетия были или вскоре будут выполнены, необходимы более активные политические действия, если мы хотим, чтобы это ускорение привело к какому-либо положительному результату в плане развития человеческого потенциала женщин, девочек и девушек. |
When each heel of the foot is impacted at 4.4 0.1 m/s in accordance with paragraph 2.3., the maximum impactor acceleration shall be 295 50 g. |
2.4.1 При ударе по подъему свода каждой стопы со скоростью 4,4 ± 0,1 м/с в соответствии с пунктом 2.3 максимальное ускорение ударного элемента должно составлять 295 ± 50 г. |
Each weight's force shall be determined by multiplying its internationally-traceable mass by the local acceleration of Earth's gravity. 8.1.7.1.3. |
Каждое значение силы веса определяется посредством умножения массы, выражаемой в международно признанных единицах, на ускорение силы земного притяжения в конкретном месте. |
DBSCAN has a worst-case of O(n²), and the database-oriented range-query formulation of DBSCAN allows for index acceleration. |
DBSCAN же имеет сложность в худшем случае O (n 2) {\displaystyle O(n^{2})}, а формулировка DBSCAN в ориентированных на базы данных терминах запросов на диапазон позволяет ускорение по индексу. |
This 'secular acceleration' could not be explained by gravitational theory alone, and it had been suggested by Simon Newcomb that it was in fact due to a gradual deceleration of the Earth's rate of rotation, due to friction generated by the tides. |
Данное ускорение не может быть объяснено только лишь гравитационной теорией, и С. Ньюком предположил, что это происходит из-за постепенного замедления вращения Земли от приливного трения. |
Playing on the left also allows Ribéry to use his "bursts of acceleration and weaving runs" to effectively cut inside, which gives him the options of either shooting or delivering a decisive pass. |
Игра слева также позволяет ему использовать ускорение и дриблинг для смещения в центр, что даёт ему возможность для прострела или совершения решающего прохода. |
(b) Set maximum driver demand for a full load acceleration starting from the initial speed condition and applying the respective constant road gradient as specified in Table 17. |
Ь) Запрос водителя на ускорение при полной нагрузке - при соответствующей первоначальной скорости и неизменном уклоне дороги, указанных в таблице 17 - устанавливают на максимум. |
The Board also noted that the Office of the Capital Master Plan is making decisions to spend acceleration money without having an explicit time-cost trade-off criterion in place. |
Комиссия также отметила, что Управление генерального плана капитального ремонта принимает решения о трате денег на ускорение работ, не используя при этом четких критериев определения наиболее выгодного соотношения временных и денежных затрат. |
For barrel-shaped munitions such as bombs, this is the most dangerous way to transport them: any abrupt stop or sudden acceleration of the aircraft could cause the bombs to roll up and down the fuselage. |
Для бочкообразных боеприпасов, таких как авиабомбы, это наиболее опасный способ транспортировки, поскольку любая резкая остановка или ускорение может привести к перекатыванию бомб вдоль фюзеляжа. |
Where several forward-drive positions are available, that position shall be selected which results in the highest mean acceleration of the vehicle between lines A-A' and BB'. |
Если имеется несколько положений переднего хода, выбирается то из них, которое дает самое высокое среднее ускорение транспортного средства между линиями АА' и ВВ'. |
The accelerator shall be used in such a way as to obtain the steadiest acceleration possible, enabling the various gears to be engaged in the normal order. |
Акселератор приводят в действие таким образом, чтобы получить, по возможности, постоянное ускорение, обеспечивающее переключение передач в обычной последовательности. |
I've calculated the Coriolis acceleration of the storm system. |
И я просчитала ускорение Кориолиса для грозового фронта! |
It will have an ability to write texture crunching scripts on Adobe's Hydra language (they say it will use hardware acceleration). |
Там появится возможность писать скрипты-обработчики текстур на продвигаемом Adobe языке Hydra, которые, как обещают, в дальнейшем будут использовать аппаратное ускорение. |
XAA is on by default, though acceleration of individual functions can be switched off as needed in the server configuration file (XF86Config or xorg.conf). |
ХАА по умолчанию включена, хотя ускорение отдельных функций может быть отключено согласно настройкам в конфигурационном файле сервера (XF86Config or xorg.conf). |
VC-1 acceleration was also improved, with PureVideo HD now able to offload more of VC-1-decoding pipeline's backend (inverse discrete cosine transform (iDCT) and motion compensation stages). |
VC-1 ускорение было также улучшено, теперь PureVideo HD взял на себя среднюю часть конвейера декодирования (обратное дискретное косинусное преобразование (iDCT) и этапы компенсации движения). |
New support for custom filters and effects, native 3D transformation and animation, advanced audio processing, a new, more flexible text engine, and GPU hardware acceleration. |
Новая поддержка произвольных фильтров и эффектов, 3D-преобразования и анимации, улучшенная обработка звука, новый механизм обработки текста и аппаратное ускорение GPU. |
While not constant but varying depending on latitude and altitude, the numerical value of the acceleration caused by Earth's gravity on the surface lies between 9.74 and 9.87, which is quite close to 10. |
Не являясь константной, а зависящей от широты и долготы, числовое значение ускорение свободного падения на поверхности лежит между 9,74 и 9,87, что достаточно близко к 10. |
He presided over a period of aggressive economic reforms, including housing privatization, acceleration of other privatization programs, liberalization of most remaining controlled prices, closure of insolvent banks and elimination of duties on imports. |
Провëл ряд экономических реформ, включая приватизацию жилья, ускорение других программ приватизации, либерализацию большинства регулируемых цен, закрытие неплатежеспособных банков, ликвидацию таможенных пошлин на импорт и др. |
Near the end of 1998, 3dfx released the Banshee, which featured a lower price achieved through higher component integration, and a more complete feature-set including 2D acceleration, to target the mainstream consumer market. |
Ближе к концу 1998 года 3dfx выпустила чипсет Banshee, цена на который была снижена относительно Voodoo2 ввиду высокой степени интеграции компонентов, обладающий более совершенными функциями, включая ускорение двухмерной графики. |
The fans of Panathinaikos, known for their love for nicknames, named him the Train for his remarkable acceleration. |
Болельщики «Панатинаикоса» дали ему прозвище «Поезд» за хорошее ускорение. |
Hungary welcomes the acceleration of the work accomplished in the Conference on Disarmament in Geneva and the increasing support for having a CTBT signed before the end of the fifty-first session of the United Nations General Assembly. |
Венгрия приветствует ускорение темпов работы на Конференции по разоружению в Женеве и растущую поддержку подписания договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний до конца пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
However, savings-investment rates seem to be stagnating in most countries. This may explain the insufficient acceleration in the growth rates of their economies. |
Однако, как представляется, в большинстве стран процесс сбережений и инвестиций переживает стагнацию, чем можно объяснить недостаточное ускорение темпов роста их экономики. |
In 6.7.2.2.12 it is, however, stated, that the portable tank shall be capable of absorbing the following static forces: twice the MPGM multiplied by the acceleration due to gravity. |
Однако в пункте 6.7.2.2.12 говорится, что переносная цистерна должна быть способна выдерживать следующие статические нагрузки: удвоенную МДМБ, помноженную на ускорение свободного падения. |