Shock formation and particle acceleration are universal processes. |
Формирование ударных волн и ускорение частиц - это всеобщие процессы. |
Cairo uses hardware acceleration when available. |
Когда есть возможность, Cairo использует аппаратное ускорение. |
And since force = mass x acceleration... |
И так как сила = массе помноженной на ускорение... |
As Dr Myhill indicated, our speciality is proton-driven plasma-Wakefield acceleration. |
Как уже и сказал доктор Майхилл, наша специализация - кильватерное ускорение электронов в плазме. |
Many technology optimists believe such acceleration is essential and call it the technology innovation imperative. |
Многие "технологические оптимисты" считают такое ускорение необходимым и называют его императивом технологических инноваций. |
Artificial acceleration blocks the process and cannot achieve the majority required by the Charter. |
Искусственное ускорение блокирует процесс и не позволяет получить большинство, требуемое Уставом. |
The acceleration of manufacturing growth over the past decade in developing and emerging industrial economies is particularly remarkable. |
Особо заметное ускорение роста в обрабатывающей отрасли за последнее десятилетие отмечается в развивающихся странах и странах с формирующейся индустриальной экономикой. |
All provisions defined in (a) shall be met at the start of the full load acceleration test run. |
В начале испытательного прогона на ускорение при полной нагрузке обеспечивают соблюдение всех предписаний подпункта а). |
The test may then include a gear change to a lower range and a higher acceleration. |
Затем в ходе испытания передаточное число может быть изменено в расчете на менее высокий диапазон и большее ускорение. |
If a stable acceleration cannot be ensured in a gear, this gear shall be disregarded. |
Если устойчивое ускорение при данном передаточном числе обеспечить невозможно, то это передаточное число не учитывают. |
The trolley and vehicle body shell acceleration or deceleration for at least the first 300 ms. |
7.1.3.2.1.6.5 ускорение или замедление тележки и кузова транспортного средства, по крайней мере, на первые 300 мс. |
Population decline and the acceleration of population ageing are therefore important concerns in a growing number of countries and major areas. |
Поэтому сокращение населения и ускорение его старения вызывают серьезную обеспокоенность у все большего числа стран и крупных регионов. |
You know, velocity times momentum equals acceleration. |
В смысле, скорость на импульс, равно ускорение. |
'Cause force equals mass times acceleration. |
Потому что сила равна произведению массы на ускорение. |
This driver provides 2D and video playback acceleration for these chipsets. |
Этот драйвер предоставляет 2D ускорение и ускорение воспроизведения видео для этих наборов микросхем. |
For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in directfb is disabled by default. |
В интерфейсе gtk (графическая программа установки), по умолчанию выключено аппаратное ускорение в directfb. |
Then there's a rapid acceleration. |
В таком случае это быстрое ускорение. |
The gap between Jocelyn Wade and Cathy Calvert's abduction is a massive acceleration. |
Разрыв между Джоселин Уэйд и Кэти Калверт похищении это массивное ускорение. |
We shall start the acceleration in exactly 25 minutes' time. |
Мы начнём ускорение ровно через 25 минут. |
The initial acceleration would be gentle because the ship would be so big and heavy. |
Начальное ускорение будет небольшим, потому что корабль такой большой и тяжелый. |
The accelerometers shall be aligned so as to measure the acceleration in the longitudinal axis of the container. |
Акселерометры должны быть расположены так, чтобы можно было измерять ускорение в направлении продольной оси контейнера. |
The continuation and acceleration of this process depends on additional international support. |
Продолжение и ускорение этого процесса зависит от дополнительной международной помощи. |
There has thus been a dramatic acceleration, in recent years, in the peaceful uses of outer space and in international cooperation for this purpose. |
Таким образом, в последние годы отмечается кардинальное ускорение мирного использования космического пространства и международного сотрудничества с этой целью. |
The Government would ensure acceleration of the implementation of the Poverty Reduction Strategy Paper and mainstreaming of gender in all sectors of development. |
Правительство обеспечит ускорение осуществления Стратегического документа по сокращению масштабов нищеты и учет гендерных аспектов во всех секторах развития. |
Following to atrophy in a combination to physical loadings at walking gives resolute acceleration to process to grow thin. |
Следование правильному питанию в сочетании с физическими нагрузками при ходьбе дает решительное ускорение процессу похудания. |