But the wind above is from the northeast monsoon. |
Я в юго-западном муссоне, но ветер сверху - из северо-восточного муссона. |
The internal stop-valve shall be operable from above or from below. |
Внутренний запорный вентиль должен быть устроен таким образом, чтобы им можно было управлять сверху или снизу. |
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. |
Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли. |
You seem like a bunch of monkeys from above. |
Сверху вы выглядите, как стая обезьян. |
If you play with its tail, The iron lotus above it will open and close. |
Если поиграть с её хвостом, железный лотос сверху будет открываться и закрываться. |
All of the above - menus, placemats, napkins. |
Все, что сверху - Меню, подставки, салфетки. |
I don't need some man standing above the struggle while I'm rolling in mud. |
Мне не нужен мужчина смотрящий сверху, как в борьбе барахтаюсь в грязи. |
I believe it is coming from above. |
Думаю, что он исходит сверху. |
May get a little help from above. |
Возможно, получишь немного помощи сверху. |
Then, up the stairs, to view the hall from above. |
Потом, наверх по лестнице, посмотреть на холл сверху. |
From above and below I am covered with a strong armour. |
Сверху и снизу я покрыт крепкой броней. |
Someone fired at him from above, through the roof. |
Кто-то стрелял в него сверху, через крышу. |
Outfit a remote-controlled plane with an infrared camera, and you can get a good look at your target from above. |
Оборудуйте самолет на дистанционном управлении инфракрасной камерой и у вас будет хороший обзор вашей цели сверху. |
There's the profile, with a little hand just above it. |
Это - профиль, и сверху - ручка. |
No hell below us, above us only sky. |
Ада нет, сверху лишь небо. |
It is so because the worlds are imprinted from one another from above downward. |
Ведь все миры являются оттиском одного с другого по направлению сверху вниз. |
If you take the camera above, you start thinking about these numbers again. |
Если камера сверху, начинаешь опять думать об этих цифрах. |
Or if you light it from above, it becomes more solid. |
Или, если осветить её сверху, она станет более осязаемой. |
This is the tower in the middle of the rainforest, from above. |
Это вид на вышку посреди тропического леса - сверху. |
Protected from every side and from above. |
Защищено со всех сторон и даже сверху. |
Any promise made in the presence of the crystal when the comet is above becomes a real and unbreakable truth. |
Любое обещание сделанное когда кристал рядом а комета пролетает сверху становится реальным и нерушимой правдой. |
Our ancestors believed the great comet was a gift from the others above. |
Наши предки считали что великая комета была подарком от тех кто сверху. |
Comet Crystal, fragment from above, hear my declaration and make it true. |
Кристал Кометы, кусок сверху, слушай мой ультиматум и сделай его былью. |
Tie it all together with a platform and put the sleeping quarters up above. |
Соединим их вместе с помощью платформы и сверху расположим спальни. |
Imagine it, seeing Christmas from above. |
Только представьте - увидеть Рождество сверху. |