11-7.4 Fixed ladders and climbing steps shall be clearly identifiable as such from above and shall be equipped with safety handles above exit openings. |
11-7.4 Должна обеспечиваться возможность четкого распознавания стационарных вертикальных трапов и скоб-трапов сверху, и они должны быть оборудованы поручнями, установленными над выходными отверстиями. |
It was shot from slightly above and angling downwards. |
Это была пуля, прошедшая по косой траектории сверху вниз. |
The logo can also be adorned with four gold stars above it, representing the MLS Cups the team has won. |
Логотип также может быть украшен сверху четырьмя золотыми звёздами, представляющими победы в Кубках MLS. |
If you take the camera above, you start thinking about these numbers again. |
Если камера сверху, начинаешь опять думать об этих цифрах. |
Or if you light it from above, it becomes more solid. |
Или, если осветить её сверху, она станет более осязаемой. |
They lied above and beneath, egytõl until one. |
Лгали сверху до низу, поголовно. |
You don't need to understand how Invigaron works, because somebody above you does. |
Вам не нужно понимать, как работает "Инвигарон" потому кто-то сверху уже понял. |
We cut to way above the city. |
Мы быстро переключаемся на вид города сверху. |
Don't worry, I was restrained from above. |
Не переживай, указанием сверху мои руки связаны. |
She's still in danger, and not just from above. |
Ей всё ещё угрожает опасность, и не только сверху. |
Then above that, he took another metal and placed it on top. |
Затем он положил сверху еще одну металлическую пластину. |
There's a fan above the car. |
Да. Сверху машины находится вентилятор. |
We need more than just pronouncements from above. |
Нам нужно больше чем просто заявления сверху. |
I need a written authorization from above, with an appropriate resolution. |
Нужно письменное разрешение сверху с соответствующей резолюцией. |
And the neighbors above and below are not smokers. |
Соседи сверху и снизу не курят. |
There's no swelling above or below. |
Опухоли нет ни сверху, ни снизу. |
My wife's watching over me from above. |
Все кажется, что жена смотрит за мной сверху. |
A target, so that this place can be seen from up above. |
Мишень, чтобы это место было видно сверху. |
I could fly over the Carsinome and try and cut my way in from above. |
Я могу перелететь через Карсином и попытаться прорезать путь сверху. |
Otherwise, management schemes imposed from above will not take account, or advantage, of local activities already in operation on the ground. |
Иначе навязываемые сверху системы хозяйствования не будут с пользой учитывать низовую деятельность, которая уже осуществляется на местах. |
No, you, a policeman with orders from above, are done with it. |
Это вы с ним закончили - как полицейский, получающий приказы сверху. |
Your parents are watching you from above, Daniel. |
Твои родители присматривают за тобой сверху, Дэниел. |
Still not giving her up, unless someone above me orders me to. |
Но всё равно не отдам её, пока мне не прикажут сверху. |
There were mines underneath us and grenades from above. |
Были мины под нас И гранаты сверху. |
We go up through that hole, and then we skirt above the block. |
Мы пролезаем наверх через эту дыру, затем мы огибаем весь блок сверху. |