The material stirring chamber is positioned above the chamber for crushing and stirring a material. |
Сверху расположена камера для перемешивания материала, а под ней камера для измельчения и перемешивания. |
Give a go to parachuting, paragliding, and ballooning and view the towns of Karlovy Vary, Loket or the Krušné Hory Mountains from above. |
Попробуйте прыжки с парашюта, полёт на воздушном шаре или параплане, чтобы увидеть сверху Карловы вары, Локет или Рудные горы. |
As water moves out of the mixed layer into the thermocline, it is exposed to a rain of organic matter from above. |
В то время, когда вода движется от зоны смешения к термоклину, в нее попадает дождь органики сверху. |
The player drives a Formula One-like car on a circuit that is viewed from above. |
Игрок управляет автомобилем, похожим на болид Формулы-1, на трассе, наблюдаемой сверху. |
The wings are whitish below, and from above show a white-bordered green speculum. |
Крылья снизу беловатые, а сверху показывается зелёное, окаймлённое белым, зеркало. |
A simple modification to the 64C's motherboard was made to allow cartridges to be inserted from above. |
Это была слегка модифицированная материнская плата С64, так, чтобы слот для картриджа располагался сверху - для удобства пользования картриджами. |
It is protected by a modern roof and entered by a trapdoor from above. |
В настоящее время он покрыт современной крышей, в него ведёт дверь сверху. |
Despite pressure from above, the I-211 was unable to participate in the Tushino display. |
Несмотря на давление сверху, И-211 так и не выступил на авиашоу в 1947 году. |
The transportation device comprises a frame, to which a seat for accommodating an individual is secured from above, and a lifting mechanism. |
Транспортное средство содержит раму, на которой сверху закреплено кресло для сидения человека и подъемная механика. |
And you make some sushis with a fish and the aromatic plants above. |
Вы сразу можете сделать суши, из этой рыбы и выращенных сверху пряностей. |
Seen from above, the town has a perfect horseshoe shape. |
В плане - при виде сверху - хауз имеет идеальную круглую форму. |
It is what is known as a pothole arch, formed by water erosion from above rather than more typical erosion from the side. |
Относится к гипогенному типу, то есть образована в результате действия поступающей из недр планеты, а не просачивающейся сверху воды. |
It is located directly above the thermosphere. |
Область атмосферы, прилегающая сверху к термосфере. |
Peter Parker is in a library in Manhattan when the spider descends from above and gives him his message through a bite. |
Питер Паркер сидит в библиотеке в Манхеттене, когда сверху спускается паук, кусает его и тем самым передает ему свое послание. |
And you make some sushis with a fish and the aromatic plants above. |
Вы сразу можете сделать суши, из этой рыбы и выращенных сверху пряностей. |
A variant on the sandcastle is the drip castle, made by mixing the sand with water and dripping it from a fist held above. |
Вариант песчаного замка - это капельный замок, сделанный смешиванием песка с водой и капанием его из кулака, поднятого сверху. |
As its common name suggests, the daggernose shark has a very long, flattened snout with a pointed tip and an acutely triangular profile from above. |
Как следует из названия, у остроносой акулы очень длинный, плоский нос с острым кончиком и треугольный профиль при взгляде сверху. |
Aflaq believed that living under imperialism, colonialism, religious or a non-enlightened dictatorship weakened liberty as ideas came from above, not from below through human interaction. |
Афляк полагал, что жизнь в условиях империализма, колониализма, или религиозной и не просвещённой диктатуры, ослабляет свободу; идеи приходят сверху, а не снизу через взаимодействие между людьми. |
As the government proposed to introduce an anti-subversion law and strengthened its control over the civil service, they became guarded in what they said and tightlipped about mentioning the pressures from above. |
После того, как со стороны правительства поступило предложение о введении закона о предотвращении подрывной деятельности и усилении правительственного контроля над государственными учреждениями, люди стали очень сдержаны в своих высказываниях и предпочитали не распространяться относительно давления, оказываемого на них сверху. |
The obverse of the medal featured a bust of Emperor Karl with his name in Latin "CAROLUS" above and a wreath of laurels below. |
На лицевой стороне медали - погрудное профильное изображение императора Карла I с его именем написанным на латыни (CAROLUS) сверху и скрещенными ветками лавра в нижней части. |
But take a closer look, view it from above and from the side... and a secret message is revealed. |
Но посмотришь сверху и сбоку, и откроется секретное послание. |
And the aquaponics is the dirty water of the fish, by a water pump, feeds the plants above. |
В аквапонике вода, загрязнённая рыбами, поднимается насосом и питает растения сверху. |
All right, Sarah, I need you to back him off, so I can get above him. |
Сара, отгони его, чтобы я зашёл сверху. |
I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand. |
В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть. |
But while the Viking lander toiled the way underground failing to make headlines, high above the martian surface the Viking orbiter managed to capture a mystifying image. |
Но пока наземный модуль работал без особых сенсаций, кораблю "Викинг" удалось сверху сделать загадочный снимок. |