But I bet you're still following orders from above without ever thinking. |
И, как всегда, послушен приказам сверху? Мозги включить даже и не пытаешься? |
Fire energy flows from above, passes down through the bowl and the stem and accumulates into a fire ball in the first center. Hold it. |
Два потока огненной энергии одновременно: снизу, по "корням" и сверху, через "чашу". |
It used to be believed that sources of productivity in the deep oceans were limited to material sinking from above, since no other source of energy and carbon was known. |
Считалось, что источники продуктивности в глубинах океана сводятся к погружающемуся сверху материалу, поскольку другие источники энергии и углерода были неизвестны. |
In Figure 1 the cross-capped disk is seen from above its plane of symmetry z = 0, but it would look the same if seen from below. |
На рисунке 1 диск с плёнкой Мёбиуса показан сверху относительно плоскости симметрии z = 0, но он будет выглядеть точно так же и при рассмотрении снизу. |
A monkey trying to fish another monkey from above. (Laughter) Monkeys. (Laughter) And each classroom has at least one skylight. |
Одна обезьянка сверху пытается поймать другую. (Смех) Обезьянки. (Смех) В каждой классной комнате есть хотя бы одно потолочное окно. |
The prong is connected to the base of the jewelry item at a single point from above and, when brought into contact with the top part of the stone, secures the latter in place. |
Крапан соединяется с основанием ювелирного изделия в одной точке сверху, и, будучи надвинутым на верхнюю часть камня, обеспечивает фиксацию камня. |
The postman, who did up the nuts and bolts for them, and their vicar, who stood above the fight, their father figure. |
Почтальона, который занимался основными вопросами, и духовника, который наблюдал за ситуацией сверху, их духовный отец. |
A letter from Reynolds' sister, Jennie, stated that the wound had a downward trajectory from the neck, implying that he was shot from above, presumably a sharpshooter in a tree or barn. |
Сестра Рейнольдса, Дженни, утверждала, что пуля прошла от шеи вниз и, таким образом, стреляли сверху - например, с дерева. |
This leaves the socially determinist implication that meanings and interpretations are dictated from above, by "the whims of an inscrutably powerful collective being, Society." |
Принято полагать, что значения и интерпретации диктуются сверху, по «прихоти загадочно мощного коллективного бытия - Общества». |
The presenters of the project, Olha Freimut and Sehiy Prytula, are jokingly called Pedan "voice from above", "the supreme judge", because Alexander is not in the frame and viewers only hear his voice. |
Ведущие проекта Ольга Фреймут и Сергей Притула в шутку называют Педана «голос сверху», «верховный судья», так как Педан не появляется в кадре, а зрители слышат только его голос. |
The Soviet policies related to collectivisation have to be understood in the larger context of the social "revolution from above" that took place in the Soviet Union at the time. |
Советское руководство, которое было связано с коллективизацией, понимало революцию «сверху», которая проходила в то время в СССР, в более широком контексте. |
And because they come in an order of attainment, one after the other and one above the other, as do rungs of a ladder, they are called "degrees" (steps). |
Оно проявляется в течении определенного времени, зависящего от степени очищения постигающего, пока он не постигнет всех свойств всего множества ступеней, нисходящих сверху вниз. |
As long as the system is corrupted from above, and as long as the only way common people can deal with the government is through bribery, says the report, inefficiency will reign and people will cheat each other. |
Пока система коррумпирована сверху и пока единственным путем взаимодействия простых людей с правительством является подкуп чиновников, говорится в отчете, в стране сохранится бездейственность и люди будут продолжать обманывать друг друга. |
Hasse's theorem on elliptic curves, also referred to as the Hasse bound, provides an estimate of the number of points on an elliptic curve over a finite field, bounding the value both above and below. |
Теорема Хассе об эллиптических кривых, также называемая границей Хассе, даёт оценку числа точек на эллиптической кривой над конечным полем, причём ограничивает значения как сверху, так и снизу. |
I made the deep pit, legte lynx in, covered him with earth and stood firmly above the lawn. |
лубокую €му, в которую положила Ћюкса, засыпав землЄй и покрыв сверху луговыми травами. |
Solutions could not simply be imposed from above, and "one-size-fits-all" prescriptions would not work; changes must have a broad social foundation and local problems called for local solutions by drawing on the capabilities of local civil society. |
Решения не могут быть навязаны сверху, а также и не существует "универсальных" рецептов; преобразования должны иметь под собой широкую социальную основу, и местные проблемы должны решаться на местном уровне посредством использования возможностей местных организаций граждан-ского общества. |
We want the employees themselves (and not just personnel managers) to analyze their situation at work, search and find ways how to improve productivity, cooperation, how to act more proactively in the market without waiting for the decisions or instructions from above. |
Мы хотим, чтобы люди сами (а не только работники отдела персонала) оценили свою ситуацию на работе, сами искали способы улучшения своей работы, общения, активно действовали на рынке, не ожидая решений и инструкций сверху. |
Many neo-cons emerged from a leftist past, in which a belief in revolution from above was commonplace: "people's democracies" yesterday, "liberal democracies" today. |
Многие нео-консерваторы в прошлом принадлежали к левым партиям, в которых была распространена вера в революцию сверху: «народные демократии» вчера, «либеральные демократии» сегодня. |
LuxuriaVita offers exclusive products in prime locations, use the map above to find the countries and areas where you could select one of our products and become an exlcusive member. |
LuxuriaVita предлагает эксклюзивную недвижимость в популярных местах мира. Используйте карту сверху, чтобы выбрать страны, в которых вы можете выбрать один из наших продуктов и стать эксклюзивным членом нашего клуба. |
In the 1990s, one model for doing this involved convective overturn, which suggests that convection, either from neutrinos from below, or infalling matter from above, completes the process of destroying the progenitor star. |
В 1990-х годах одна из моделей заключалась в конвекционном обмене, исходя из предположения, что конвекция, либо с участием нейтрино снизу, либо с веществом, падающим сверху, завершает процесс уничтожения звезды-предшественника. |
The tunnels echo with the sound of cracking steel and cement as the streets above are sucked into the underground. |
В туннелях будет отдаваться эхо от рушащихся стали и цемента и улицы что сверху. будут затянуты под землю |
It is to be a democracy steered from above, with only a limited division of power and a streak of authoritarianism, guided by a mixture conservatism, populism, and nationalism. |
Это должна быть демократия, руководимая сверху, при которой принцип разделения властей будет использован лишь в ограниченном объёме, которая будет иметь некоторые авторитарные черты и в которой будет править смесь консерватизма, популизма и национализма. |
The globalization-from-below activists have the potential to add a democratic dimension to the debates about globalization from above. |
Активисты движения в поддержку глобализации "снизу" могут привнести в дискуссии по поводу глобализации "сверху" элемент демократизма. |
It was meant for Boko Fittleworth, but from above they look very similar. |
но сверху они все похожи друг на друга. |
The blossoms reach for the sunlight above, yet, unseen, the roots reach for the rainwater below. |
Цветки купаются в солнечном свете, который идёт сверху. А корни купаются в дождевой воде, что идёт снизу. |