Английский - русский
Перевод слова Above
Вариант перевода Сверху

Примеры в контексте "Above - Сверху"

Примеры: Above - Сверху
At the same time, the Government is realistic: such changes cannot be imposed from above but must have popular support. В то же время правительство реально оценивает положение дел: эти изменения нельзя навязать сверху, они должны быть поддержаны населением.
It is not enough to provide people with information "from above". Снабжать людей информацией "сверху" недостаточно.
It is not enough to provide people with information "from above". Недостаточно лишь спускать населению информацию "сверху".
Instead, the foundation of religious politics is a shared belief, imposed from above, in ideological orthodoxy. Вместо этого, основы религиозной политики представляют собой разделенную веру, навязанную сверху, в идеологической ортодоксальности.
Vast social problems demand an entire community's commitment, not just resolution from above. Многочисленные социальные проблемы требуют вовлеченности всего общества, а не только резолюции сверху.
The solutions to the problem of poverty must come from below nurtured by appropriate policies and institutions from above. Решение проблем бедности должно прийти снизу при поддержке сверху соответствующих политики и институтов.
Further, the practice of prescribing organizational rules from above should be reconsidered. Кроме того, нужно пересмотреть практику предписания организационных правил сверху.
Development could be imposed from above or evolve naturally, and the latter was preferable. Экономическое развитие может либо быть стимулировано сверху, либо осуще-ствляться естественным путем, последний вариант более предпочтителен.
Entities of the United Nations system have usually entered into partnerships on an individual basis; a universal mould has not been imposed from above. Обычно структуры системы Организации Объединенных Наций налаживали партнерские отношения на индивидуальной основе; универсальная модель не была навязана сверху.
Figure 1 shows an overall view from above. На фиг. 1 изображен общий вид сверху.
The internal stop-valve shall be operable either from above or from below. Внутренний запорный вентиль должен приводиться в действие сверху или снизу.
The reason was simply that previously the elections had been manipulated from above. Это объясняется простой причиной: в прошлом результаты выборов соответствовали указаниям сверху.
The police had refused to do so, stating that they needed permission 'from above' to register such complaints. Полиция отказалась сделать это, заявив, что ей необходимо получить разрешение "сверху" для того, чтобы зарегистрировать такие жалобы.
SD is a subjective concept, which means that sustainability cannot be imposed from above. УР - это субъективное понятие, означающее, что устойчивость не может быть установлена сверху.
All methane contained within a coal seam and the immediate surrounding strata above and below the seam. Весь метан, содержащийся в угольном пласте и окружающих породах, непосредственно прилегающих к угольному пласту сверху и снизу.
I would say that in my country the crises have been imposed from above and from outside. Я бы сказал, что моей стране эти кризисы навязаны сверху и извне.
Preliminary assessments indicate that this mechanism was driven into the ground of the crater by an explosion from above. Предварительные оценки указывают на то, что этот механизм оказался внутри воронки в результате взрыва сверху.
I'll drop a stone on you from above. Сейчас сверху на тебя камушек спущу.
Everything is suspended from above and depends on what is beneath it. Все приходит сверху и зависит от того, что внизу.
The aforementioned displays can be disposed on both sides of the passenger conveyor and also above the conveyor. Указанные дисплеи могут располагаться с обеих сторон пассажирского конвейера, а также сверху над конвейером.
But without it, I can only say that the shot was fired from above. Но без этого, я могу сказать только то, что стреляли сверху.
I told you, it looks from below much easier than from above. Я же говорила тебе, что снизу гораздо проще, чем сверху.
Maybe the room right above you... "Может быть соседи сверху? ..."
I knew the boys were watching me from above. Я знала, что парни сверху наблюдают за мной.
I'd like to come in from here, from above. Я бы хотел начать отсюда, сверху.