Примеры в контексте "Yourself - Самой"

Примеры: Yourself - Самой
It wouldn't hurt you to stop acting and be yourself! Это не убьет тебя, если ты прекратишь притворяться и просто будешь самой собой!
Are you interested in anything but yourself? А что вас вообще интересует, кроме вас самой?
Why don't you do yourself a favor, and tell us the whole story. Почему бы вам не помочь самой себе и не рассказать нам, как все было.
You take your art more seriously than yourself? Вы ставите свое искусство выше себя самой?
Why don't you call him yourself? А почему бы тебе самой не позвонить?
Why don't you find out for yourself? Почему бы тебе самой не проверить?
I think you have a considerable imagination yourself. у тебя и самой достойное воображение.
Could always... post it yourself on the Net. Может, тебе стоит запостить её самой в интернете?
Why not just bring her in yourself? Почему бы просто не поймать ее самой?
You ever think maybe you're a little cray-cray yourself? Не думали ли вы, что у вас самой не всё в порядке с крышей?
Why don't you wake him yourself? Почему бы Вам его самой не разбудить?
Why don't you just be yourself? Почему бы вам просто не оставаться самой собой?
Why do you want to deny the truth about yourself? Почему отрицаешь правду о самой себе?
Promise me whatever path you decide to take in this life... be true to yourself. Обещай, что какой бы путь ты ни выбрала... ты всегда будешь честна с самой собой.
Can you please put your own political ambitions aside and think of someone other than yourself. Можешь оставить свои политические амбиции в стороне И подумать о ком-нибудь кроме самой себя?
I'm sorry, but you really only have yourself to blame. Извини, но тебе некого винить, кроме самой себя.
And what do you say to yourself? И что вы написали самой себе?
Just be yourself today, love, your kind, beautiful, lovely self. Просто будь собой сегодня, милой, доброй, прекрасной самой собой.
And most importantly, think of yourself. И самое важное - подумай о себе самой
Then try by telling me how you'd explain it to yourself. Тогда, попробуй рассказать мне, как ты это объясняешь себе самой?
Don't you deserve a little time for yourself? Разве ты не заслужила немного времени для самой себя?
When you're inside someone else's memory, your mind projects an image of yourself as if you were actually there. Когда ты внутри чьих-то воспоминаний Твой разум создает картинку самой себя Такой, какая ты есть.
To see for yourself what I've become? Чтобы самой убедиться, чем я стал?
You can lie to your parents, you can lie to yourself. Ты можешь лгать своим родителям, ты можешь лгать самой себе.
Maybe I meant it would eventually spoil you for yourself. В конце концов для тебя самой.