Примеры в контексте "Yourself - Самой"

Примеры: Yourself - Самой
There's no harm in being yourself. Это не вредно быть самой собой.
Coming up next, indulge yourself with the finest clothing, jewellery and footwear. Приходите к нам, удовлетворите свои желания о самой прекрасной одежде, драгоценностях и обуви.
How do you think about yourself to yourself? Что ты думаешь о себе самой?
Perhaps you have to see for yourself what's going on in your kingdom. Возможно, тебе самой надо посмотреть, что творится в твоем королевстве.
Being absolutely true to yourself is freedom. Свобода - это быть абсолютно верной самой себе.
You didn't have to bring it yourself. Тебе не нужно было самой приносить.
Doing it yourself is more romantic maybe but... Делать это самой, наверное, романтичней, но...
You get some sleep yourself, lady. Вам, леди, самой бы поспать.
It seems to me that you had a lot of questions yourself last week. Мне кажется, что у вас было много вопросов к самой себе на прошлой неделе.
Act as if you were talking to yourself. Играй так, словно говоришь самой себе.
Feeling trapped feeling sorry for yourself a sort of general inability to see the future. Чувствовать себя пойманной в ловушку, чувствовать жалость к самой себе, вроде как общая неспособность видеть будущее.
You find it so hard to be honest with yourself. Ты считаешь, что быть честной самой с собой - это трудно.
I crossed a big line to save you from yourself. Я через многое переступил, чтобы спасти тебя от тебя же самой.
The truth is you are a thug that doesn't care about anyone or anything but yourself. Правда в том, что вы тиран, который не заботится больше ни о ком и ни о чем, кроме себя самой.
If you want to live you must learn to abandon yourself unconditionally to other people. Если ты хочешь жить, ты должна научиться безоговорчно отказываться от самой себя ради других людей.
But, funny thing about hiding you're even hidden from yourself. Но происходит забавная вещь - ты прячешься даже от самой себя.
But you had some secrets that you wanted to keep, even from yourself. Но у тебя были секреты, которые ты хотела сохранить, даже от самой себя.
And what of responsibilities to yourself? А как на счёт обязанностей перед самой собой?
But as a doctor, I'm sure that you've had a few rough conversations yourself. Но как врач, полагаю, у вас у самой было несколько тяжелых разговоров.
All you have to do is swallow the key and see for yourself. Всё что тебе нужно сделать, так это проглотить ключ и увидеть всё самой.
The only chance you got of helping' yourself is by talkin' to us now. Твой единственный шанс помочь самой себе - говорить с нами сейчас же.
Maybe you need to save yourself. Возможно, тебе самой нужно спасаться.
Even from yourself, if I have to. Даже от самой себя, если потребуется.
Carol, you got to start listening to yourself when you talk. Кэрол, тебе самой пора прислушаться к тому, что ты несёшь.
You know, you didn't have to bring him down here yourself. Ты же знаешь, что тебе не обязательно было самой доставлять его сюда.