Plot 200, James, it's all yours! |
Место 200, оно полностью твое Джеймс! |
Whatever you want, just name it and it's yours. |
Конечно, чтобы ты не пожелал, это уже твое. |
It's my body, not yours! |
Это мое тело, не твое. |
They were in business for six months and from what I can tell, yours is the only adoption they handled. |
Они работали только 6 месяцев и пока я могу сказать, что твое усыновление было единственным, которое они организовали. |
Well, my guys said they didn't touch anything, so it's all yours. |
Мои парни сказали, что ничего здесь не трогали, так что все это твое. |
Madison, it's her decision, not yours and not mine. |
Мэдисон, это ее решение, не твое и не мое. |
So we'll insist that yours is on it, too. |
Мы будем настаивать, чтобы и твое было в названии. |
It doesn't's yours, right? |
Это неважно это твое, верно? |
Well, Bart, I guess his parking spot is yours now. |
Барт, теперь место его место для парковки твое. |
Did you take what was yours then? |
Что ж ты тогда не взял то, что твое? |
Because it's my decision, not yours. |
Потому что это мое решение, не твое |
All right, now, listen, when you're with me, what's mine is yours. |
Хорошо, теперь, слушай, когда ты со мной, что мое - твое. |
I've spoken to the queen and the vacancy is yours. |
Я попросила королеву, и это место теперь твое. |
Why is yours so much bigger than ours? |
Почему твое настолько больше чем наше? |
I feel that I'm your brother, and what's mine is just yours, man. |
Я чуствую ты мне как брат, и все мое - твое, мужик. |
It's always nice to have fresh faces, especially when those faces are as pretty as yours. |
Всегда приятно видеть новые лица, особенно, когда эти лица настолько же красивы, как и твое. |
30 To everyone asking you, give, and from taken yours do not demand back. |
30 Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твое не требуй назад. |
My time is over, but yours is at the start |
мое время вышло, но твое пошло |
Millie... the decision and 'yours I want you to take it. |
Милли... это твое решение, я хочу, чтобы ты приняла его. |
Believe me, yours was just one file in a giant stack of cases. |
Поверь мне, твое дело было лишь одной из папок в толстенной стопке. |
It's not his name, it's yours. |
Это не его имя, а твое. |
It is not yours, save by unhappy chance! |
Оно не твое, досталось тебе случайно. |
It is not yours, save by chance! |
Оно не твое, это лишь случайность! |
This show might be yours... but the girls and you... are mine. |
Может это и твое шоу... но девочки и ты... Мои. |
So this place is all yours? |
Итак, это место полностью твое? |