Примеры в контексте "Yours - Твое"

Примеры: Yours - Твое
They are all yours, exactly knowing that you will pass a Christmas without bread and that you will enter for a new year without hope nor certainty. Они все твое, точно знающ что вы пройдете рождество без хлеба и что вы войдете на новый год без упования ни определенности.
It's yours if you want it, and I know you want it. Оно твое, если хочешь. А я знаю, что хочешь.
I will help you bear this burden, Frodo Baggins... as long as it is yours to bear. Я помогу тебе снести это бремя, Фродо Бэггинс... пока это бремя - твое.
Whatever happened to "What's mine is yours, baby"? А как же "все мое - твое", пупсик?
That means, what is yours is mine? То есть... все твое - мое?
These are yours. "Impeach Eisenhower." "Impeach Nixon." Это твое."Отставка Эйзенхауэра" "Отставка Никсона."
But still, if I had an ageless, immortal body like yours... как твое... но и сотни тысяч лет.
"If it comes back, it's yours." "Если вернется, то твое."
Scudder knows the true name of the preacher as I knew yours, Ben Hawkins. каддер знает насто€щее им€ проповедника, так же, как € знаю твое, Ѕен 'окинс.
Gold, myrrh, and... Hyde, I think this one's yours. олото, мирра и... 'айд, по-моему, это твое.
It would be even more shabby if the real intention is to divert people's attention in order to make sure that "what is mine is mine, and what is yours is negotiable". И было бы еще более недостойно, если бы в истинные намерения входило отвлечение внимания народов с целью реализации принципа "мое - это мое, а твое мы будем обсуждать на переговорах".
Since the fall of man, the question had been asked, "What is mine, and what is yours?", and that question was appropriate in the present context. С грехопадения задается вопрос "что мое, а что твое?", который представляется актуальным в нынешнем контексте.
As far as I'm concerned, whatever you want in this divorce is yours Насколько я могу, все, что тебе нужно для развода - твое.
As our new iksen, those weapons are as much yours as they are ours. Как наш лидер, это оружие настолько же твое, насколько наше
It's mine or yours or Mona's? Это мое, или твое, или Моны?
After the huge success of the first part of this wonderful description to beat the culture of Palermitano DOC are delighted to present a second part, much more abundant than the first, is all yours! После огромного успеха первой части этой замечательной Описание бить культуре Palermitano DOC рады представить вторую часть, гораздо богаче, чем первый, все твое!
What happened to 'what's mine is yours'? А как же "все что мое - твое"?
Do you know how I know that this is yours, Farah? Mary? Знаешь, как я узнал, что это твое, Фара?
That's a yours, isn't it? Какое замечательное твое любимое выражение, да?
My lady's getting sick and tired of this whole thing... so I thought it would be easier for the both of us... if you just give me back my ring... and I give you back yours. Моя девушка уже в конец устала от этих моих делишек... и я думаю, для тебя и для меня проще было бы если ты вернешь мое колечко назад. а я тебе взамен твое отдам.
He told me that the first training spot that opens in detectives - it's yours. I didn't ask you to do that. I know you didn't, but - Он сказал мне, что это первое учебное пятно это открывается в детективах- это твое я не просила тебя делать это я знаю, ты не делал, но -
And I am Mr Desiato's bodyguard and I'm responsible for his body, and I am not responsible for yours, so take it away before it gets damaged! А я телохранитель мистера Дезиато, и я отвечаю за его тело и не отвечаю за твое, так что убери его отсюда, пока оно не попортилось!
Yours and Mary's... or another's. Твое и Марии или кого-то другого.
Yours could be that way, too, if you stay at your desk. Твое тоже таким останется, если ты освободишь свой стол.
Yours is always loud and clear. Твое же всего громко и четко.