Примеры в контексте "Yours - Твое"

Примеры: Yours - Твое
All this will be Yours then, if You worship me. итак, если Ты поклонишься мне, то все будет Твое.
Everything inside is yours now. Все, что там есть, теперь твое.
What's his is yours. Все, что его теперь и твое.
I believe this is yours. Я думаю, что это - твое.
Then this must be yours. Тогда это, должно быть, твое.
and it's all yours. Старое короткое "да", и это все твое.
I see yours, Claire. А я, твое вижу, Клер.
That the position is yours. Разве ты не говорила, что это твое место?
Then I choose yours. Ладно. Тогда я устрою твое.
If you don't have the sack to step up and take what's yours, if you don't trust me after everything I have done for you, then you know what, man? Если ты не можешь действовать решительно и забрать то, что по праву твое, если ты мне не доверяешь, после всего, что я сделал для тебя, тогда, знаешь что?
AND HERE'S YOURS, AS PROMISED. А вот твое приглашение, как и обещала.
Make it completely yours. Предоставляю это полностью на твое усмотрение.
like yours used to. так же, как и когда-то узнали твое.
It's yours at last. В конце концов, это твое достижение.
This is yours, this is yours. Это все твое, забирай.
It's not yours! Не трожь, это не твое!
Everything I have is yours. Все, что у меня есть - твое.
Anything you want is yours. Все, что ты хочешь взять, твое.
SHE SAW IT, SHE REMEMBERED IT WAS YOURS, SHE PICKED IT UP AND CARRIED IT THROUGH THE HALLS. Это значит, что она её увидела, вспомнила, что это твое, подняла её и пронесла через весь холл.
Everything here is yours. И все здесь твое.
Isn't this yours? Это разве не твое?
Why is everything yours? Почему все вокруг твое?
No, yours was fine. Нет, твое было лучше.
But yours was called Passing Ships. Но твое называлось Случайный корабль.
I think this is yours. Думаю, это твое.