All this will be Yours then, if You worship me. |
итак, если Ты поклонишься мне, то все будет Твое. |
Everything inside is yours now. |
Все, что там есть, теперь твое. |
What's his is yours. |
Все, что его теперь и твое. |
I believe this is yours. |
Я думаю, что это - твое. |
Then this must be yours. |
Тогда это, должно быть, твое. |
and it's all yours. |
Старое короткое "да", и это все твое. |
I see yours, Claire. |
А я, твое вижу, Клер. |
That the position is yours. |
Разве ты не говорила, что это твое место? |
Then I choose yours. |
Ладно. Тогда я устрою твое. |
If you don't have the sack to step up and take what's yours, if you don't trust me after everything I have done for you, then you know what, man? |
Если ты не можешь действовать решительно и забрать то, что по праву твое, если ты мне не доверяешь, после всего, что я сделал для тебя, тогда, знаешь что? |
AND HERE'S YOURS, AS PROMISED. |
А вот твое приглашение, как и обещала. |
Make it completely yours. |
Предоставляю это полностью на твое усмотрение. |
like yours used to. |
так же, как и когда-то узнали твое. |
It's yours at last. |
В конце концов, это твое достижение. |
This is yours, this is yours. |
Это все твое, забирай. |
It's not yours! |
Не трожь, это не твое! |
Everything I have is yours. |
Все, что у меня есть - твое. |
Anything you want is yours. |
Все, что ты хочешь взять, твое. |
SHE SAW IT, SHE REMEMBERED IT WAS YOURS, SHE PICKED IT UP AND CARRIED IT THROUGH THE HALLS. |
Это значит, что она её увидела, вспомнила, что это твое, подняла её и пронесла через весь холл. |
Everything here is yours. |
И все здесь твое. |
Isn't this yours? |
Это разве не твое? |
Why is everything yours? |
Почему все вокруг твое? |
No, yours was fine. |
Нет, твое было лучше. |
But yours was called Passing Ships. |
Но твое называлось Случайный корабль. |
I think this is yours. |
Думаю, это твое. |