If it's yours, then it's mine, too. |
Если твое, то и мое тоже. |
With her bringing in the latino vote, the governor's mansion's as good as yours. |
С ней ты получишь голоса латиносов, и кресло губернатора уже почти твое. |
Be honest with me - for the first time since you've been back - and this is yours. |
Будь честен со мной - впервые с тех пор, как ты вернулся - и это твое. |
Well, what's mine is yours. |
Что ж, все мое - твое. |
Look, all I'm saying is that big proposals are great, sure, But yours is something more important. |
Послушай, все, что я хочу сказать, это то, что грандиозные предложения - это, конечно, здорово, но твое предложение - это что-то очень важное. |
Now you know it's yours and no one can take it. |
Сын, это твое, и никто тебя не обыграет. |
What's mine is yours, right? |
Что мое, то твое, верно? |
And yours on this filthy earth? |
А твое на этой грязной земле? |
Jackie, would you stop saying that everything that's mine is yours? |
Джеки, ты перестанешь говорить, что все мое твое? |
Someone left this at the door Isn't it yours, Mina? |
Кто-то оставил это под дверью Это твое, Мина? |
It's a hard thing to look your successor in the eye and know that their time is nearing while yours is almost through. |
Тяжело смотреть в глаза преемнику, зная, что его время настает, а твое закончилось. |
Great and this is all yours? |
Замечательно, и это все - твое? |
Great! It's all yours? |
Замечательно, и это все - твое? |
Had I not been there, the body was missing yours. |
Если бы не я, это твое тело нашла бы полиция. |
There just comes a time when they don't want yours To be the first face that people see anymore. |
Пришло то время, когда они больше не желали тебя видеть, твое лицо, при входе в офис. |
everything what's owed me is yours. |
все, чем я владею, - твое. |
What's mine is yours, right? |
Все что мое - твое, правильно? |
This isn't Angela's case... nor is it yours. |
Это не дело Анджелы и не твое. |
You don't have permissión to take his property that belongs to all of us... and use it for yourself as if it's yours. |
У тебя нет права брать его имущество которое принадлежит нам всем и пользоваться им как будто оно твое. |
It's not yours, dear, not yet. |
Оно не твое, дорогая, пока что. |
This is yours, I take it? |
Это твое, я заберу себе? |
When controlling modules, will I find yours? |
Я проверяю задания, где твое? |
And yours is... "malnourished Victorian paperboy." |
А твое... худощавого Викторианского посыльного. |
Well, what's mine is yours, as we say. |
Ну, что мое, то и твое - так говорят. |
It's not my case. It's yours. |
Это не мое дело, а твое. |