| Honeymoon suite's all yours. | Люкс для новобрачных все твое. |
| Well, he knew yours. | Зато он твое знал. |
| Every now and again, just feels good to take yours. | И теперь хорошо занять твое. |
| It was yours, right? | Это было твое, верно? |
| I believe this is yours. | Полагаю, это твое. |
| Now it is yours as well. | Теперь это все - твое. |
| Do any celebrities want yours? | И кому-то из них интересно твое? |
| I thought this stuff was yours. | Я думала, оно твое. |
| I just wanted something that was yours. | Я просто хотел что-то твое. |
| The decision is yours. | Джим. Это твое решение. |
| You know, yours is the only show I'll do. | Твое шоу мне бы подошло. |
| And of course, yours. | Сем Голдвин и конечно твое |
| This is probably yours. | Это, наверняка, твое. |
| You mean it's not yours. | Значит, не твое. |
| That's yours Okay? | Это твое, хорошо? |
| Is this yours or the roommate's? | Это твое или соседки? |
| This must be yours. | Это должно быть твое. |
| That's not yours! | Это же не твое! |
| It's yours for the taking. | Оно твое, возьми его. |
| We should be drinking to yours. | Надо за твое выпить. |
| Are those really yours? | Это и правда твое? |
| Well, then I guess this is yours. | Ну, тогда это твое. |
| You win, the tracker is yours. | Выигрываешь, устройство слежения твое. |
| No, that's yours. | Не, это теперь твое. |
| Here, it's yours! | Вот, это твое! |