Примеры в контексте "Yours - Твое"

Примеры: Yours - Твое
Every I have is packed in my bags, it's yours. Всё, что в моих сумках - твое.
"The second rule..." Is this yours? "Второе правило..." Это твое?
Are you sure this is all yours? Ты уверен, что все это твое?
And I must have yours, that all of this is about principle and about the law. А мне нужно твое, что все это связано с принципами и законом.
How come my face is scratched and yours isn't? Почему это мое лицо расцарапано, а твое - нет?
I've worked with professionals, mercenaries, compromised double agents, and yet no one's behavior has been as utterly confusing as yours. Я работала с профессионалами, наемниками, скомпрометироваными двойными агентами, и все же ничье поведение не было так совершенно запутано, как твое.
A guy's future's at stake, and I'm getting worried about yours, too. Just... Будущее этого Маккенны под угрозой, и за твое я тоже волнуюсь.
No, this is mine just as much as yours! Нет, это мое, точно так же, как и твое!
This is Kyle's mess, not yours. I appreciate the input. Это дело Кайла, не твое я ценю вклад
Mantoni, can I read yours to the class just this once? Мантони, можно мне прочитать твое сочинение классу хоть в этот раз?
"This will all be yours when I die." "Это все будет твое, когда я умру".
Tell you what, mate, You tell us where to find crispinx, And it's yours. Вот что тебе скажу, приятель, ты говоришь нам, где найти КриспинИкса, и оно твое.
She saw yours, didn't she? Она увидела твое, не правда ли?
It is my name on that door, not yours! На этой двери мое имя, не твое!
What difference does it make whose name is on those pictures yours or mine? Какая разница, чье имя на картинах твое или мое?
It's still under your name, yours and Will's, but... on his passing, it reverted to you. Он заключен на твое имя, твое и Уилла, но... после его кончины, ты единоличный арендатор.
No, it's all you, all yours. Не, оно твое, все твое.
Can I have yours and I'll give you mine instead? Можно я возьму твое, а ты возьмешь мое?
It's not my business to dispense justice or yours, and for yournformation, not everyone gets what they deserve. Это не мое дело отправлять правосудие, и не твое, и чтобы ты знал, не все получают то, что заслуживают.
Say, that's not yours, see? Возможно, смерть Говорят, "это не твое", да?
I want to see more than the same trees, the same hills, a face that isn't yours. Я хочу видеть больше чем же деревьев, те же холмы, лицо, что это не твое.
Well, that doesn't give me nearly enough time to find a dress to outshine yours, and you know I'll be wearing white, of course. Ну, это не дает мне достаточно времени, чтобы найти платье, которое затмит твое, и ты конечно же знаешь, что я буду в белом.
For the kingdom and the power and the glory are yours now and forever. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.
You go into their body and then they go into yours, and... Ты попадаешь в его тело, а он в твое...
I didn't ask for his name. I asked for yours! Меня интересует не его имя, а твое.