| What, are you saying he's wrong? | Хочешь сказать, что он неправ? |
| All I can say is that neither one of you is entirely wrong. | Я могу лишь сказать, что никто из вас не был целиком и полностью неправ. |
| Now, wh-what if I'm wrong? | Да, но что если я неправ? |
| You've got it all wrong, Eddie. | Знаешь, ты неправ насчёт меня, Эдди Долинг. |
| And now it turns out that you were wrong, and it's about to cost me my career. | А теперь выходит так, что ты бал неправ, и это может стоить мне карьеры. |
| Are you thinking you might be wrong? | Ты думаешь, что можешь быть неправ? |
| I don't trust a man who won't admit he might be wrong. | Я не верю человеку, который не может признаться, что он мог быть неправ. |
| I crossed the line I'm wrong to lie | Я переступил черту Я неправ И ты будешь моей |
| Was I wrong to send her? | Я был неправ, отослав её? |
| Daddy should have checked with Mommy, so she could have a chance to tell him why he's wrong. | Ну, для начала, папочка должен был посоветоваться с мамочкой, чтобы дать ей возможность сказать ему, что он неправ. |
| Hopefully Richards isn't as good a shot as he thinks he is, but I've been wrong about people before. | Надеюсь, что Ричардс не так хорошо стреляет, как он думает, но я был неправ о людях прежде. |
| Maybe I didn't make myself clear, earlier on, when I was talking about the customer always being wrong. | Возможно я не очень понятно выразил свою мысль, когда сказал, что клиент всегда неправ. |
| Did you ever prove him wrong? | Ты доказал, что он неправ? |
| You can crawl back home, say you were wrong | "ты можешь ползти обратно домой, сказать, что ты был неправ" |
| You could ask me what color the sky is and I would say blue and somehow I'd be wrong. | Спроси вы, какого цвета небо: я бы ответил - голубого, и всё равно был неправ. |
| Was I wrong to judge you so? | Я был неправ по моему мнению? |
| There's a few places I think you'll like, though I've obviously been wrong about that before. | Там есть пара мест, которые тебе понравятся, хотя я раньше и был неправ насчет этого. |
| And, Tim, I hope that I'm wrong. | И, Тим, я надеюсь, что я неправ. |
| What if I'm wrong about everything else too? | Что, если я и в остальном неправ? |
| You're right, I'm wrong, I'm sorry. | Ты права, я неправ, прости меня. |
| And if I'm wrong about that, well, then we're all screwed. | И если я неправ в этом, то нам всем кранты. |
| Of course I wouldn't say that he was totally wrong. | И он не был так уж неправ. |
| So you're here to tell me all the things I did wrong? | Значит, ты здесь, чтобы сказать, в чем я был неправ? |
| But now, you can help me prove him wrong! | Но теперь ты поможешь мне доказать, что он был неправ! |
| It wasn't so wrong what he said. | Он не так уж был неправ. |