| Tom's pride won't let him admit he's wrong. | Гордость не позволит Тому признаться в том, что он неправ. |
| Might be wrong about the details. | Ну, он мог быть неправ в деталях, |
| Thought in my profession, we say that the customer is always wrong. | В моей профессии, мы говорим, что клиент всегда неправ. |
| And I also... did you wrong. | В отношении тебя я тоже... был неправ. |
| So I guess you were 100% wrong about everything. | Так что получается, ты был стопроцентно неправ во всем. |
| Tell me where I'm wrong. | Скажи мне, в чём я неправ. |
| OK, what I'm trying to show you is doctor's wrong. | Я пытаюсь показать тебе, что твой врач неправ. |
| I been wrong, Lem, and I'm sorry... | Я был неправ, Лем, и страшно сожалею. |
| A person who is absent is always wrong. | Увы! Человек, который отсутствует, всегда неправ. |
| If Camille's guilty, I'll be the first to admit that I'm wrong. | Если Камилла виновна, я первый признаю, что я неправ. |
| So after... years of working to prove him wrong, I can't get no satisfaction. | Так что после всех этих лет... усиленной работы, чтобы доказать ему, что он неправ, я не чувствую удовлетворения. |
| Well, all you need to do is kiss the feet of Saint Anthony to prove me wrong. | Ну, вам нужно лишь поцеловать ноги Святого Антония, чтобы доказать, что я неправ. |
| Like you were wrong about and the bear. | Как был неправ и с медведем. |
| And I was always wrong about you, sir. | А я всегда был неправ насчёт вас, сэр. |
| Just say you were wrong for walking out so we can get back to being a happy family. | Просто скажи, что ты был неправ, чтобы мы смогли опять стать дружной семьей. |
| Three years later, I found out how wrong I was. | Три года спустя я осознал, как был неправ. |
| United proved Hansen wrong by winning a league and cup double that season. | Но Хансен оказался неправ, «Манчестер» выиграл чемпионат и кубок, сделав в том сезоне дубль. |
| His methods aside, he's not wrong. | Не смотря на его методы, он не так уж неправ. |
| And you were wrong about needing a team. | И ты неправ, что тебе не нужна команда. |
| It was about this family that argued all the time, and the father was always wrong. | Там рассказывалось про семью, в которой постоянно спорят, и отец вечно оказывается неправ. |
| Tell Chandler he couldn't have been more wrong. | Скажи Чендлеру, что он был ужасно неправ. |
| I had this figured out all wrong. | Знаешь, я понял, что был неправ. |
| In fact, you were wrong. | На самом деле, неправ ты. |
| There's no way anyone can prove me wrong. | Никто не сможет доказать, что я был неправ. |
| Neal, the Suit isn't wrong. | Нил, Федерал не так уж неправ. |