I'm figured the worst part of winter was over but I'm wrong. |
Я думал, что худшая часть зимы уже позади, но оказался неправ. |
Could be I'm wrong. I'm tired of being wrong. |
«Может быть я неправ. Мне надоело быть неправым. |
It's just that you're making all the wrong friends, brother, and I have half a mind to show you how wrong you are. |
Просто ты заводишь не тех друзей, брат, и я склоняюсь к тому, чтобы показать тебе, насколько ты неправ. |
Wrong on the issues, wrong for Ohio. |
Неправ в убеждениях, он не то, что нужно Огайо. |
You have been determined to prove me wrong, that this is the wrong choice. |
А ты доказываешь мне, что я неправ, сделав такой выбор. |
I admit it when I'm wrong. |
Когда я неправ, я это признаю. |
I think you know he's wrong. |
Я думаю, ты сама знаешь, что он неправ. |
Well, you can see how anyone can be wrong. |
Так что, каждый может быть неправ. |
And... he wasn't completely wrong, either. |
И он не был так уж неправ. |
Sometimes a man's got to admit when he's wrong. |
Иногда мужчине приходится признать, что он был неправ. |
Yes, he did wrong, but let him apologize. |
Да, он был неправ, но дайте ему извиниться. |
Daddy may have been wrong to ruin my revenge, but he was right about you. |
Возможно, отец был неправ, не дав мне отомстить, но он был прав насчёт тебя. |
I'm not saying you were wrong. |
Я не говорю, что ты был неправ. |
It would seem, my dear, you are very wrong about that. |
Казалось бы, моя дорогая, вы очень неправ. |
If I'm wrong, I drink. |
Если оказываюсь неправ, пью я. |
I've admittedthat I'm wrong, you know. |
Я признаю, что я неправ, понимаешь. |
I think it's obvious who's wrong here. |
Я думаю, это очевидно, кто тут неправ. |
You might think there's an explanation, but you would be wrong. |
Ты можешь думать, что этому есть объяснение, но ты будешь неправ. |
It's hard to admit that one's been wrong. |
Сложно признаться, что был неправ. |
Especially when one's been wrong for a long time. |
Особенно если был неправ долгое время. |
Sorry... but this lad isn't all wrong. |
Простите... но этот парень не так уж неправ. |
But if he's wrong, you might dig on for years and never connect. |
Но если он неправ, вы можете копать годами и не прийти к цели. |
Listen. Me know me done wrong. |
Слушайте, я знаю, что был неправ. |
No. Maybe my alter ego wasn't all that wrong. |
Может, мой двойник был не так уж и неправ. |
You can't bear to be wrong. |
Ты же не переживёшь, если окажешься неправ. |