Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Неправ

Примеры в контексте "Wrong - Неправ"

Примеры: Wrong - Неправ
I'm figured the worst part of winter was over but I'm wrong. Я думал, что худшая часть зимы уже позади, но оказался неправ.
Could be I'm wrong. I'm tired of being wrong. «Может быть я неправ. Мне надоело быть неправым.
It's just that you're making all the wrong friends, brother, and I have half a mind to show you how wrong you are. Просто ты заводишь не тех друзей, брат, и я склоняюсь к тому, чтобы показать тебе, насколько ты неправ.
Wrong on the issues, wrong for Ohio. Неправ в убеждениях, он не то, что нужно Огайо.
You have been determined to prove me wrong, that this is the wrong choice. А ты доказываешь мне, что я неправ, сделав такой выбор.
I admit it when I'm wrong. Когда я неправ, я это признаю.
I think you know he's wrong. Я думаю, ты сама знаешь, что он неправ.
Well, you can see how anyone can be wrong. Так что, каждый может быть неправ.
And... he wasn't completely wrong, either. И он не был так уж неправ.
Sometimes a man's got to admit when he's wrong. Иногда мужчине приходится признать, что он был неправ.
Yes, he did wrong, but let him apologize. Да, он был неправ, но дайте ему извиниться.
Daddy may have been wrong to ruin my revenge, but he was right about you. Возможно, отец был неправ, не дав мне отомстить, но он был прав насчёт тебя.
I'm not saying you were wrong. Я не говорю, что ты был неправ.
It would seem, my dear, you are very wrong about that. Казалось бы, моя дорогая, вы очень неправ.
If I'm wrong, I drink. Если оказываюсь неправ, пью я.
I've admittedthat I'm wrong, you know. Я признаю, что я неправ, понимаешь.
I think it's obvious who's wrong here. Я думаю, это очевидно, кто тут неправ.
You might think there's an explanation, but you would be wrong. Ты можешь думать, что этому есть объяснение, но ты будешь неправ.
It's hard to admit that one's been wrong. Сложно признаться, что был неправ.
Especially when one's been wrong for a long time. Особенно если был неправ долгое время.
Sorry... but this lad isn't all wrong. Простите... но этот парень не так уж неправ.
But if he's wrong, you might dig on for years and never connect. Но если он неправ, вы можете копать годами и не прийти к цели.
Listen. Me know me done wrong. Слушайте, я знаю, что был неправ.
No. Maybe my alter ego wasn't all that wrong. Может, мой двойник был не так уж и неправ.
You can't bear to be wrong. Ты же не переживёшь, если окажешься неправ.