If I'm wrong and Diana's fine, then there's no harm done. |
если я неправ и с Дианой всё хорошо, то нет никакого вреда. |
But... is that wrong, if he didn't think you could feel? |
Но... был ли он неправ, если считал что ты ничего не чувствуешь? |
You do realize, don't you, dear Jack, that the Reverend Pendrake is not altogether wrong? |
Ты же осознаешь, дорогой Джек, что, преподобный Пенедрейк, не так уж и неправ. |
You drive all the way up here to tell me I'm wrong? |
Скажешь, приехал сюда лично, чтобы сказать, что я неправ? |
Could be wrong I could be right |
ћогу быть неправ я могу быть прав |
Well, correct me if I'm wrong, but isn't Dr. Zelenka currently stuck off-world somewhere? |
Ну, поправьте меня, если я неправ, но разве доктор Зеленка не застрял в данный момент где-то на другой планете? |
"You're right, I'm wrong, I'm sorry." |
"Ты права, Я неправ, Прошу прощения." |
Look, look, you know when I said I wasn't wrong? |
Слушай, помнишь, когда я сказал, что я не был неправ? |
I think it's because if you admit this idea was good, then you'll have to admit you were wrong about all his other ideas you didn't listen to. |
Я думаю это потому, что если ты признаешь что эта идея была хорошая, то тебе придется признать, что ты был неправ насчет других его идей, которые тебе приходилось слышать. |
Well, is it wrong of me to pray that it got lost in the move? |
Тогда, буду ли я неправ, если помолюсь о том, чтобы он потерялся при переезде? |
OK, you're always right and I'm always wrong! |
Хорошо, ты вечьно прав а, я всегда неправ! |
It wasn't until I saw you confronting Blair that I realized I had it all wrong. |
Этого не было, пока я не увидел тебя с Блэр Я понял, что был неправ |
Correct me if I'm wrong, but even if I die My body remains attractive, no? |
Поправьте меня, если я неправ, но даже если я умру, мое тело продолжить работать как магнит, нет? |
Do you honestly think that I'm wrong for wanting to spend the next two weeks together before I decide to put my entire career aside and follow you? |
Ты искренне считаешь, что я неправ, желая провести две следующие недели вместе с тобой, прежде чем я оставлю свою карьеру в стороне и последую за тобой? |
The samples I took from the spring that drained are genuine, So if people are willing to pay that much, Then what did I do wrong? |
Образцы, которые я взял из высохшего источника, настоящие, так что если люди хотят столько платить, в чём я неправ? |
I think he'll bring Foreman back. I don't, and even if I'm wrong, |
А я так не думаю, и даже если я неправ, я считаю, вам стоит разбежаться. |
I know that I've been off, but seriously, when have I ever been wrong when I felt this strongly about something? |
Знаю, я ошибался, но серьезно, когда это я был неправ, когда у меня такое сильное предчувствие насчет чего-то? |
so that means that either Max is dead wrong, or we are dealing with a Tongan pirate zombie. |
или Макс чертовски неправ, или мы имеем дело с тонганскими пиратами-зомби. |
Now, he didn't have all the pieces right, but he didn't have 'em all wrong either, |
Да, он сложил факты вместе неверно, но он и не был абсолютно неправ. |
His dad was not wrong, But you do what you do for good tile, you know? |
Вообще-то он не был неправ, но ради хорошей плитки вы делаете то, что делаете, ну знаете? |
Only thing papi did wrong... |
В том, в чем папа был неправ... |
So I'm wrong? |
Так что, по-вашему, я неправ? |
Prove your dad wrong. |
Докажи, что твой отец неправ. |
You were wrong about Greg. |
Знаешь, ты был неправ насчет Грега. |
You can prove me wrong. |
Вы можете доказать, что я неправ. |