I know he's told you not to say anything, but he's wrong. |
Я знаю, что он велел тебе ничего не говорить, но он был неправ. |
What, you think I'm wrong for demanding a certain standard? |
Ты что, считаешь, что я неправ, когда требую, чтоб работа была не ниже определенной планки? |
What went on were bad, but I were wrong to think you had nowt to do with it. |
То, что случилось, ужасно, но я был неправ, думая, что вы за это в ответе. |
I'm not saying you did wrong, but if you had busted them, it would have been better. |
Я не говорю, что ты был неправ, но если бы ты их арестовал, было бы гораздо лучше. |
Perhaps, if you'd just let go of your ego for just a moment, you could admit that you're simply wrong. |
Возможно, если ты просто хоть на миг забудешь о своём эго, то сможешь признать, что неправ. |
Could be wrong... I could be wrongI could be right... |
ћогу быть неправ... я могу быть неправ я могу быть прав... |
Whenever I'm wrong, just tell me the song and I'll sing it |
Когда я неправ, просто скажи песню, а я спою |
I'm wrong, I'm making this about me, |
Я был неправ, я делал все это для себя |
Point being, if you want him safe and in WITSEC, you need to admit what you did and tell him you were wrong. |
Суть в том, если хотите его безопасности, и участия в программе, нужно во всём признаться и сказать ему, что ты был неправ. |
Okay, but am I wrong about the guy, though? |
Ок, но, что я неправ насчет его? |
I told Donna we could go to different schools... and I was extremely wrong, and- |
Я сказал Донне, что мы можем учиться в разных колледжах, и я был совершенно неправ и... |
If I am wrong, say so. |
Скажи мне, если ты считаешь, что я неправ! |
Well, h... he's wrong, okay? |
Ну, он... он неправ, ясно? |
Correct me if I'm wrong, but weren't you the guy who helped him buy the helicopter in the first place? |
Поправь меня, если я неправ, но не ты ли помог ему купить вертолёт в самом начале? |
If I am wrong, I am wrong! |
Если я неправ, мне и отвечать! |
Correct me if I'm wrong, but hackers don't usually work with the police, do they? |
Исправьте меня, если я неправ, но хакера не работают с полицией, ведь так? |
I'm giving you to the count of 10 to come out here and prove I'm wrong! |
я даю тебе 10 секунд, чтобы доказать, что € неправ. |
I know what I was doing and I know it's all wrong. |
Я знаю, что сделал и что был неправ. |
"How can a king be wrong and a woman be right?" Well, the disc of light isn't going to talk to me like that. |
Как король может быть неправ, а женщина - права? ну нет, я не позволю ему так со мной разговаривать! |
I'm giving you to the count of 10 to come out here and prove I'm wrong! |
И пока я досчитаю до 10, у тебя есть шанс выйти и доказать, что я неправ. |
If you feel you have the right to put yourself ahead of others... because you think you know more than they do, you are wrong. |
Если ты думаешь, что у тебя есть право ставить себя выше других, поскольку ты думаешь, что знаешь больше их, - ты неправ. |
Maybe I am wrong, but I thought you ordered twenty and I gave you twenty. |
Может я неправ, но я думал ты заказал 20 и я отдал тебе 20. |
I mean, look, Jared is probably wrong, but I promised my daughter that I would give him a serious listen. |
Да, Джаред, скорее всего, неправ Но я обещал дочери, что я его выслушаю |
It's important, isn't it, that I'm just as wrong as you? |
Важно что я так же неправ как ты, верно? |
The reason being... you are always consistently wrong with everything and about everything! |
Потому что ты... всегда и во всём абсолютно неправ! |