[Buzzer] You were wrong about me having control over anything. |
Ты был неправ, когда сказал, что я в силах все изменить. |
Not your exact words, but am I wrong? |
Не совсем слово-в-слово, но разве я неправ? |
If I'm wrong, then why is he coming back? |
Если я неправ, тогда почему он вернулся? |
I trust you, and I was totally and completely wrong to think there might be something between you two. |
Я верю тебе, я был целиком и полностью неправ. думая, что между вами двумя могло что-то возникнуть. |
That shows you're right and he's wrong |
А это значит, что правы вы, а он неправ. |
My boyfriend told me that it was a good idea to come here and see you for closure, but he was obviously wrong. |
Мой парень сказал мне, что неплохо бы приехать сюда, чтобы попрощаться с тобой, но он явно был неправ. |
Because you know you are wrong. |
Потому что знаешь, что неправ. |
You don't want to say that you were wrong about something? |
Ты не хочешь признаться, что был в чем-то неправ? |
And n't worry, when I prove Tracy wrong, you'll get all the credit. |
И не волнуйся, когда я докажу, что Трейси был неправ, все лавры достанутся тебе. |
That voice in the hall that none of us have any reason to be listening to is not surprisingly wrong. |
Этот голос из коридора, который никому из нас нет причин слушать к удивлению, не так уж неправ. |
How can I be right and wrong? |
Как я могу быть прав и неправ? |
You can think I'm wrong, but that's no reason to stop thinking. |
Мы можете думать, что я неправ, но это не повод перестать думать вообще. |
Well, then, do what you do best - prove him wrong. |
Ну, тогда сделай то, что умеешь лучше всего. Докажи, что он неправ. |
But even if I'm wrong, sometimes it's the pain of others that can make people break. |
Но даже, если я неправ, то вид чужой боли часто заставляет людей ломаться. |
And I don't think Brick is 100% wrong for wanting to enforce it. |
И я не думаю, что Брик так уж неправ в том, что потребовал его исполнения. |
Okay, yes, seven-years-ago Lily, maybe I am wrong for still being mad at you about San Francisco and our breakup. |
Да, Лили семилетней давности, может, я и был неправ, что до сих пор не простил тебе Сан-Франциско. |
The foreign affairs committee needs a secretary we can work with, someone who isn't afraid to stand up to Walker when he's wrong. |
Комитету иностранных дел нужен министр, с которым мы сможем работать, тот, кто не испугается выступить против Уолкера, если он будет неправ. |
And I was very wrong to you. |
И я был неправ с тобой Я очень сожалею |
But with you on the other side of the argument, he'd rather be wrong. |
Но в данный момент... поскольку именно ты представляешь другую точку зрения... он скорее будет неправ. |
To annoy Park or to prove House wrong? |
Чтобы позлить Парк или доказать, что Хаус неправ? |
Do you think House Could be wrong? |
Как Вы думаете, Хаус может быть неправ? |
Am I wrong to put myself outside the law? |
Я неправ, что ставлю себя вне закона? |
And you'll always be wrong until you stop thinking with this. |
И ты всегда будешь неправ, пока не прекратишь думать этим! |
I could be wrong, I could be right... |
Я могу быть неправ Я могу быть прав... |
Now tell me I'm wrong. |
Ты ещё будешь говорить, что я неправ? |