Английский - русский
Перевод слова Worst
Вариант перевода Самое худшее

Примеры в контексте "Worst - Самое худшее"

Примеры: Worst - Самое худшее
We've barely begun, and already this is the worst, unmitigated disaster of my career. Мы только начали, а уже это самое худшее, настоящая катастрофа в моей карьере.
The worst they'd do is whack my hand with a ruler. Самое худшее, что они могут сделать, это ударить меня по руке линейкой.
Which is probably the worst of all possible worlds. Это, наверное, самое худшее из всего возможного.
Sometimes we forget the worst thing that can happen to you in the Apocalypse. Иногда мы забываем, самое худшее, что может случиться с вами в Апокалипсисе.
The worst thing than can happen to you isn't dying or turning zombie. Самое худшее, что может случится с вами, это не умереть или превратиться в зомби.
The worst refereeing was in the Winter Olympics with the French judge. Пожалуй, самое худшее судейство было на зимних олимпийских играх с судьей-французом.
And everyone became possessed by dark forebodings, imagining the very worst that might happen. И все стали одержимы тёмными предчувствиями, представляя себе самое худшее, что может случиться.
That's the worst thing she could do right now. Это самое худшее, что она может сейчас сделать.
Now they are... in the worst of both worlds. Они усвоили самое худшее от двух миров.
And that's not even the worst of it. И это даже не самое худшее.
We love them, but that's not the worst. Мы их любим, но это не самое худшее.
Consequently, the sentiment that the worst is yet to come is very prevalent. Следствием этого является весьма широко распространенное мнение о том, что самое худшее еще впереди.
Your brother really brings out the worst in me. Твой брат пробуждает во мне самое худшее.
The worst part is how fast it happened. Самое худшее - всё так быстро случилось.
We have been through the worst and survived. Мы перенесли самое худшее и выжили.
That woman was unequivocally the worst date of my life. Это было самое худшее свидание в мой жизни.
He may have a couple of cracked ribs, but that's the worst of it. Он может пару поломанными ребрами, но, что самое худшее.
And the worst part is that she also possessed many of the other qualities prized by the superficial man. А самое худшее, что она также обладает многими из тех качеств, которые высоко ценит поверхностный мужчина.
That might be the worst offer anyone's ever made me. Это самое худшее предложение, что мне делали.
That may not be the worst place, considering the trouble that this woman has gotten you into. Это не самое худшее место, учитывая проблемы, которые создала тебе эта женщина.
This is the worst thing that could be happening right now. Это самое худшее, что могло случиться.
Decade after decade, the African people have experienced the worst that civilization has offered. Десятилетие за десятилетием африканские народы испытывают на себе самое худшее, что может нести с собой цивилизация.
It is the worst thing that human beings have invented for mass self-destruction. Это самое худшее, что когда-либо было изобретено человечеством в целях массового уничтожения.
It demonstrates our commitment to doing our utmost to counter the very idea that the worst might happen again. Она свидетельствует о нашей готовности сделать все возможное для противодействия самой идее о том, что самое худшее может произойти снова.
The worst part is, he's not wrong. И самое худшее, он не ошибается.