We've barely begun, and already this is the worst, unmitigated disaster of my career. |
Мы только начали, а уже это самое худшее, настоящая катастрофа в моей карьере. |
The worst they'd do is whack my hand with a ruler. |
Самое худшее, что они могут сделать, это ударить меня по руке линейкой. |
Which is probably the worst of all possible worlds. |
Это, наверное, самое худшее из всего возможного. |
Sometimes we forget the worst thing that can happen to you in the Apocalypse. |
Иногда мы забываем, самое худшее, что может случиться с вами в Апокалипсисе. |
The worst thing than can happen to you isn't dying or turning zombie. |
Самое худшее, что может случится с вами, это не умереть или превратиться в зомби. |
The worst refereeing was in the Winter Olympics with the French judge. |
Пожалуй, самое худшее судейство было на зимних олимпийских играх с судьей-французом. |
And everyone became possessed by dark forebodings, imagining the very worst that might happen. |
И все стали одержимы тёмными предчувствиями, представляя себе самое худшее, что может случиться. |
That's the worst thing she could do right now. |
Это самое худшее, что она может сейчас сделать. |
Now they are... in the worst of both worlds. |
Они усвоили самое худшее от двух миров. |
And that's not even the worst of it. |
И это даже не самое худшее. |
We love them, but that's not the worst. |
Мы их любим, но это не самое худшее. |
Consequently, the sentiment that the worst is yet to come is very prevalent. |
Следствием этого является весьма широко распространенное мнение о том, что самое худшее еще впереди. |
Your brother really brings out the worst in me. |
Твой брат пробуждает во мне самое худшее. |
The worst part is how fast it happened. |
Самое худшее - всё так быстро случилось. |
We have been through the worst and survived. |
Мы перенесли самое худшее и выжили. |
That woman was unequivocally the worst date of my life. |
Это было самое худшее свидание в мой жизни. |
He may have a couple of cracked ribs, but that's the worst of it. |
Он может пару поломанными ребрами, но, что самое худшее. |
And the worst part is that she also possessed many of the other qualities prized by the superficial man. |
А самое худшее, что она также обладает многими из тех качеств, которые высоко ценит поверхностный мужчина. |
That might be the worst offer anyone's ever made me. |
Это самое худшее предложение, что мне делали. |
That may not be the worst place, considering the trouble that this woman has gotten you into. |
Это не самое худшее место, учитывая проблемы, которые создала тебе эта женщина. |
This is the worst thing that could be happening right now. |
Это самое худшее, что могло случиться. |
Decade after decade, the African people have experienced the worst that civilization has offered. |
Десятилетие за десятилетием африканские народы испытывают на себе самое худшее, что может нести с собой цивилизация. |
It is the worst thing that human beings have invented for mass self-destruction. |
Это самое худшее, что когда-либо было изобретено человечеством в целях массового уничтожения. |
It demonstrates our commitment to doing our utmost to counter the very idea that the worst might happen again. |
Она свидетельствует о нашей готовности сделать все возможное для противодействия самой идее о том, что самое худшее может произойти снова. |
The worst part is, he's not wrong. |
И самое худшее, он не ошибается. |