You're not about to have the worst meeting of your career. |
Не у тебя сейчас будет самое худшее собрание за всю карьеру. |
I'm in the worst kind, with the worst guy. |
В самое худшее - с жутким типом. |
Imagine the worst thing that could ever happen, and then the worst after that, and the worst after that, and then I... |
Представлять самое худшее, что может случиться, а потом еще худшее, и еще худшее, а потом я... |
No, just in case the worst comes to the worst. |
Нет, просто на случай, если случится самое худшее. |
It means something like you are awake at the worst possible hour. |
Это значит что-то типа, вы проснулись в самое худшее время дня. |
It's the worst thing I can imagine. |
Это самое худшее, что можно себе представить. |
Ernesto, they got the worst infield in the city. |
Эрнесто, у них самое худшее поле для игры в софтбол в городе. |
He brings out the worst in me. |
Он вынимает из меня все самое худшее. |
Jesse Custer, that was the worst marriage proposal I ever heard. |
Джесси Кастер, это самое худшее предложение пожениться, что я слышала. |
She wants the worst thing to happen. |
Она хочет, чтобы самое худшее произошло. |
You're the worst thing that happen to my trip in Hong Kong. |
ТЫ ЭТО самое худшее, ЧТО ПРОИЗОШЛО ВО ВРЕМЯ моего ПУТЕШЕСТВИЯ В ГОНКОНГ. |
But then those texts just popped up, and they were not even the worst ones. |
Но потом появились эти сообщения, и это ещё не самое худшее. |
If that's the worst thing you show me, we'll be fine. |
Если это самое худшее, что ты можешь мне продемонстрировать, то все нормально. |
Hades has already done his worst to me. |
Самое худшее Аид уже со мной сделал. |
That's the worst part about being a ghost and working with women... |
Самое худшее в участи духа, работающего с женщинами... |
And worst of all, that was where all the trouble started. |
И, что самое худшее, отсюда все проблемы и начались. |
No, clutter's the worst. |
Нет, беспорядок - это самое худшее. |
Just trying out the worst date ever. |
Устроила себе самое худшее свидание в мире. |
Eats away at you until you simply have to know the worst. |
Разъедает тебя до такой степени, что тебе просто надо знать самое худшее. |
I didn't even tell you the worst part. |
Я тебе ещё самое худшее не рассказала. |
One must sadly assume the worst. |
Увы, следует предполагать самое худшее. |
This is about the worst apology I've ever made. |
Это самое худшее извинение из всех, что я делал. |
Half my life I've been at war, and women get the worst of it. |
Половина моей жизни я был в состоянии войны, и женщины получают самое худшее. |
He's all the worst parts of you. |
Он - все самое худшее, что есть в тебе. |
She helped me through the worst of it. |
Она помогла мне пережить самое худшее. |