Английский - русский
Перевод слова Worst
Вариант перевода Самое худшее

Примеры в контексте "Worst - Самое худшее"

Примеры: Worst - Самое худшее
I thought the worst part about this whole thing was forgetting the people I loved, or the people that loved me. Я думал, что самое худшее во всей этой потере памяти, это забыть тех, кого любил, или тех, кто любил меня.
And I know you think that's cool, but I got to tell you, Danny It's the worst thing about you. И я знаю, что ты думаешь, что это круто, но должна тебе сказать, Дэнни, это в тебе самое худшее.
You knew what it would mean coming from you, and worst of all, you knew it wasn't what I wanted. И самое худшее в этом то, что Ты знал, что это не то, что я хочу.
And worst of all, I believe, is the new conflict in the Democratic Republic of the Congo, in which the forces of at least five African States are now involved and which adds a new twist to the long-running agony of the Great Lakes. И самое худшее, я полагаю, это новый конфликт в Демократической Республике Конго, в котором участвуют сейчас вооруженные силы, по меньшей мере, пяти африканских государств и который является новым витком в давней агонии района Великих озер.
Can we agree that after Al-Qaeda and the global recession, the worst thing to happen to this generation is earlobe expanders? Ты согласна с тем, что кроме Аль-Кайда и экономического спада, самое худшее, что было у нашего поколения это тоннели в ушах?
The worst is when you go somewhere on a date and then suddenly you remember the last date you went on there and the other person you were with. Самое худшее, это, когда идешь с кем-то на свидание, а потом, вдруг, вспоминаешь прошлое проведенное там свидание и человека, с которым был.
I mean, Dylan thinks the worst thing that's going to happen is that we're never going to be able to see each other again, but I think I could be going off to jail. Дилан считает, что самое худшее, что произошло, это то, что мы никогда не сможем видеться друг с другом, но я думаю, что я могу сесть в тюрьму.
No, what's worst is that everything would happen. Нет, самое худшее, что как раз-таки это случится
You want me to tell you the worst thing in this world? Знаете, что самое худшее в мире?
You know, the worst part is when they realise they could be in their place, and that has a very, very strong effect on them. Знаешь, самое худшее - это когда они понимают, что могли бы быть на их месте, и это производит на них очень, очень сильный эффект.
You know, the worst part of being in prison, it wasn't... it wasn't just being in prison. Вы знаете, самое худшее пребывания в местах лишения свободы, это не было... это не было просто находясь в тюрьме.
Following that meeting, I am even more convinced that the worst thing we can do is to become accustomed to the lack of progress and give in to the sense of frustration and fatigue that I mentioned earlier. После этого заседания я еще больше убежден в том, что самое худшее, что мы можем сделать, это привыкнуть к отсутствию прогресса, к чувству отчаяния и усталости, о которых я говорил ранее.
I mean, if this is all in his head, what's the worst thing that can happen to him? В смысле, если все это в его голове, то что самое худшее, что может с ним произойти?
And Brian the Scientologist whispered to me, "They're medicated," which to the Scientologists is like the worst evil in the world, but I'm thinking it's probably a good idea. Саентолог Брайан прошептал мне: «Они находятся под действием лекарств» - что для саентологов самое худшее, что вообще можно представить, но, на мой взгляд, это скорее на пользу.
How embarrassed are you on a scale from 1 to 10, 10 being the worst? Как сильно вы сели в лужу по шкале от 1 до 10, 10 - самое худшее?
I have loved you and you daughter, and do you know what the worst part is? Я любил тебя и твою дочь, и знаешь, что из этого самое худшее?
And you getting cut down isn't the worst part either, because once you are down, you will lose your mind. и то, что твоя власть падет, это не самое худшее, что с тобой произойдет, потому что пав однажды, ты лишишься рассудка.
He used to say to me, "Barbara,"when the world shows you its worst, "that's when people show you their best." Он всегда говорил мне: Барбара, когда мир демонстрирует тебе всё самое худшее, люди поворачиваются к тебе своей
Worst thing I could think of. Самое худшее, что я когда-либо мог придумать.
Worst of all is the attempt to place responsibility at the door of the developing countries. Однако самое худшее заключается в том, что делается попытка возложить ответственность на развивающиеся страны.
Worst part's not being able to do anything to help her. Самое худшее это то, что мы ничем не можем ей помочь.
Worst thing that can happen to a mother, isn't it? Самое худшее, что может случиться с матерью,
I JUST TOLD HER, IT'S NOT THE WORST THING IN THE WORLD, Я просто сказала ей: Это не самое худшее, что может случиться, знаешь ли.
And that's the worst? И это самое худшее, что может быть?
And worst of all? ј самое худшее - тебе плевать.