Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "Worldwide - Мировой"

Примеры: Worldwide - Мировой
Worse still, the modernization of nuclear weapons has reached such a dangerous stage that makes even a pre-emptive nuclear strike possible as it combines with the worldwide missile defence system of the super-Power. Что еще хуже, модернизация ядерного оружия достигла такого опасного этапа, когда становится возможным даже упредительный ядерный удар, поскольку он осуществляется при поддержке мировой системы ракетной обороны сверхдержавы.
Mr. Loulichki (Morocco) observed that the worldwide economic and financial crisis had spread rapidly as a result of globalization, and that the interdependence of countries' economies had amplified its effects. Г-н Лулишки (Марокко) замечает, что мировой финансово-экономический кризис получил быстрое распространение в результате глобализации, а взаимозависимость между экономикой разных стран усугубила его последствия.
Over the past two years, the resolutions had moved away from support for international cooperation in resolving the worldwide drug problem, with references to international cooperation disappearing from the text. В течение двух последних лет наблюдается отход резолюций от поддержки международного сотрудничества в решении мировой проблемы наркотиков и ссылки на международное взаимодействие выпадают из текста.
The worldwide downswing has also affected the southern parts of the country as well as other rapidly growing areas that are most dependent on exports and on the development of the sector of information technology. Мировой спад также затронул южные районы страны, равно как и другие быстро развивающиеся области, которые в наибольшей степени зависят от экспорта и развития сектора информационных технологий.
Overall, the draft convention provides for a substantial improvement of international maritime law, which may be expected to foster worldwide trade and, therefore, deserves global acceptance. З. В целом проект конвенции направлен на существенное совершенствование международного морского права, что, как ожидается, будет способствовать развитию мировой торговли и поэтому заслуживает всеобщего признания.
Western Sahara was not spared from the worldwide economic and financial crisis, which would directly impinge on programmes to combat clandestine immigration and all the criminal activities engendered by the great gap between rich and poor in Africa. Мировой экономический и финансовый кризис не мог не отразиться и на Западной Сахаре и непосредственно сказался на программах борьбы с незаконной иммиграцией и всеми видами преступности, усиливающейся из-за увеличения разрыва между богатыми и бедными в Африке.
As a result, the issue has kept on attracting worldwide attention, particularly among developing and least developed countries that remain the most affected by that killer disease. В результате эта проблема постоянно находится в центре внимания мировой общественности, в особенности в развивающихся и наименее развитых странах, которые по-прежнему больше всего страдают от этого смертельного заболевания.
His delegation commended the initiatives taken by United Nations agencies to draw greater attention to the worldwide problem of the trafficking of people, in particular women and girls. Делегация Беларуси дает высокую оценку выдвинутым учреждениями системы Организации Объединенных Наций инициативам, направленным на то, чтобы привлечь большее внимание к мировой проблеме торговли людьми, особенно женщинами и девочками.
By the time of his resignation as chairman of the board in 1989 he had transformed Heineken from a brand that was known chiefly in the Netherlands to a brand that is currently famous worldwide. К моменту своей отставки с поста председателя правления в 1989 году он превращает Heineken из бренда, который был известен только в Нидерландах, в мировой бренд.
Side by Side Film Festival emerged, on the one hand, in the wake of the worldwide traditions, and on the other, as a response to the urgent needs of the Russian LGBT community. Кинофестиваль «Бок о Бок» возник как следствие мировой традиции с одной стороны, а с другой - как ответ на насущные потребности российского ЛГБТ-сообщества.
After progress on the film stalled for nearly 25 years, it was licensed for a worldwide release by Columbia Pictures in 1999 after it acquired options from MGM on all previous scripts developed by Cannon Films, Carolco and New Cannon. В то время как производство фильма откладывалась в течение 25 лет, в 1999 году Sony Pictures Entertainment приобрела лицензию на мировой релиз, выкупив права на экранизацию персонажа у MGM, а также все предыдущие сценарии, разработанные Cannon Films, Carolco Pictures и New Cannon.
Further delegations had joined the list of sponsors, which showed the high level of worldwide interest in the issue of reliable and stable energy transportation, especially in the light of current difficulties in the world economy. К числу авторов присоединились другие делегации, что свидетельствует о высокой степени всеобщей заинтересованности в решении проблемы обеспечения надежной и стабильной транспортировки энергоносителей, особенно с учетом нынешних трудностей в мировой экономике.
Lastly, while the contribution of ICT to human development, sustainable growth and poverty reduction had certainly been hampered by the global financial and economic crisis, ICT could strengthen social safety nets and bolster risk mitigation capacities worldwide. Наконец, хотя мировой финансово-экономический кризис безусловно препятствует использованию возможностей ИКТ для развития человеческого потенциала, достижения устойчивого роста и сокращения масштабов нищеты, ИКТ могут укрепить системы социальной защиты населения и способствовать смягчению рисков во всем мире.
The Committee noted that the adverse effects of climate change constituted a threat to communities worldwide and were manifested through a variety of processes - such as increasing global average temperature, sea-level rise and the fragmentation and melting of the polar caps. Комитет отметил, что негативные последствия изменения климата представляют угрозу для всего населения Земли и находят проявление в ряде таких процессов, как рост средней мировой температуры, повышение уровня Мирового океана, разрушение и таяние полярных льдов.
It began with a sudden fall in real estate prices, but has now become a global economic crisis that affects the real economy and is having a worldwide impact. Кризис начался с резкого падения цен на недвижимость, однако сегодня перерос в мировой экономический кризис, который затронул реальную экономику и имеет повсеместные последствия.
But if vimanas existed, could this prove there was a worldwide transportation network thousands of years before Columbus? Но если Виманы существовали, может ли доказывать это существование мировой транспортной сети за тысячи лет до Колумба?
The global financial crisis; the promotion of anti-poverty policies and the reduction of extreme poverty; and dealing with fluctuations in budgets have led to the erosion of economic, social and human rights worldwide. Мировой финансовый кризис, проведение политики борьбы с нищетой и сокращения масштабов крайней нищеты и меры противодействия колебаниям бюджетов стран привели к размыванию экономических, социальных прав и прав человека во всем мире.
Throughout 2008, the United Nations continued its efforts to improve the timeliness and effectiveness of humanitarian assistance worldwide in response to the devastating effects of several large-scale natural disasters, worsening conflict situations and the global food crisis. На протяжении 2008 года Организация Объединенных Наций продолжала прилагать усилия к тому, чтобы повсеместно повышать уровень оперативности и эффективности мер по оказанию гуманитарной помощи, реагируя на опустошительные последствия ряда крупномасштабных стихийных бедствий, обострение конфликтных ситуаций и мировой продовольственный кризис.
In the recently published World Economic Outlook, the International Monetary Fund expressed concern that there would be increasing competition worldwide between bio-fuels and food consumption for agricultural products and that that competition would likely continue to result in increases in the price of crops. В недавно опубликованном Обзоре мировой экономики (World Economic Outlook) Международный валютный фонд выразил обеспокоенность тем, что в мире может начаться усиление конкуренции между биотопливом и продуктами продовольственного потребления сельскохозяйственной продукции.
Siemens PLM Software, a business unit of the Siemens Industry Automation Division, is a leading global provider of product lifecycle management (PLM) software and services with 6.7 million licensed seats and more than 63,000 customers worldwide. Siemens PLM Software, подразделение Siemens Industry Automation Division, ведущий мировой поставщик программных средств и услуг по управлению жизненным циклом изделия (PLM). Компания имеет 6,7 млн.
SAP Company is worldwide leader in the field of business processes management and SynConsult Company is one of the leaders in Kazakhstan market of consulting declare partnership agreement on software systems promotion and products of SAP AG Company on the territory of Kazakhstan. Компания SAP, мировой лидер в области управления бизнес-процессами, и SynConsult, один из казахстанских лидеров рынка консалтинга, объявляют о заключении партнерского соглашения о продвижении программных систем и продуктов компании SAP AG на территории Казахстана.
Maroon 5 started a worldwide tour on February 16, 2015, which took place in North America, Europe, Africa, Asia and Oceania and ended on September 19, 2017 in Lima, Peru. В феврале 2015 года Maroon 5 отправилась в мировой тур, который охватил Северную Америку, Европу, Африку, Азию и Океанию и закончился 19 сентября 2015 года в Лиме, Перу.
In the United States, the original broadcast on BBC America, part of a worldwide simulcast, was watched by 1.37 million viewers, combining for a total of 1.88 million viewers. В США вечерний показ на канале ВВС America, организованный одновременно с мировой премьерой, посмотрело 1,37 миллионов зрителей, общий рейтинг составил 2,6 миллионов зрителей.
The game was released on January 25, 2019 in Japan and was released on January 29, 2019 worldwide. Игра вышла в Японии 25 января 2019 года, мировой релиз состоялся 29 января 2019 года.
06.6.1 Energy trade in the ECE region in the worldwide context (11) 06.6.1 Место региона ЕЭК в мировой торговле энергией (11)