Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "Worldwide - Мировой"

Примеры: Worldwide - Мировой
The rapid diffusion and incorporation of new technologies as well as profound institutional and organizational changes are reshaping the industry worldwide. Быстрое распространение и освоение новых технологий, а также глубокие институциональные и организационные преобразования вызывают изменения в мировой промышленности.
Since the Bulletin is published in English, French and Spanish, the findings will be more easily accessible to the worldwide community. Поскольку Бюллетень публикуется на английском, французском и испанском языках, содержащиеся в нем выводы будут легкодоступны для мировой общественности.
In the current worldwide energy situation, waste pneumatic tyres may be considered to be alternative fuels. С учетом нынешней ситуации в области мировой энергетики утильные пневматические шины могут рассматриваться как альтернативные виды топлива.
A report from Japan notes the presence of more than 500 million cars on the road worldwide. В сообщении из Японии отмечается, что мировой автопарк насчитывает свыше 500 миллионов автомобилей.
Several attempts at measuring the worldwide extent of corruption have been made, both in general terms and in specific areas. Было предпринято несколько попыток оценить мировой масштаб коррупции как в целом, так и в конкретных областях.
Global action is therefore needed to halt the pollution caused worldwide by Lindane production. Поэтому необходимы глобальные действия с целью положить конец загрязнению мировой окружающей среды, вызываемому производством линдана».
Changes to energy consumption patterns must be taken into account as we move towards sustainable development, food security and worldwide trade. Необходимо учитывать изменения в модели потребления энергии по мере продвижения к устойчивому развитию, продовольственной безопасности и мировой торговле.
Breakdown of methamphetamine seizures worldwide, 2000-2007 Мировой объем изъятий метамфетамина (в разбивке) в 2000-2007 годах
The worldwide economic decline has severely affected the people of Somalia and has placed an additional burden on their shoulders. Мировой экономический спад серьезно отразился на сомалийском народе и возложил на его плечи дополнительное бремя.
Unfortunately, the worldwide economic crisis prompted some resettlement countries to suspend or scale-back their resettlement programmes. К сожалению, мировой экономический кризис заставил некоторые страны переселения приостановить свои программы переселения или сократить их охват.
Nothing, he said, could divide our two countries in the worldwide fight against terror. Ничто, сказал он, не сможет разделить наши страны в мировой борьбе с терроризмом.
Our worldwide demand now is somewhere between 25 and 30 billion barrels a year and it's increasing at an alarming rate. Наш мировой спрос сейчас где-то между 25 и 30 миллиардов баррелей в год и это число увеличивается с тревожными темпами.
The details of the seminar proceedings were disseminated on the website to reach a worldwide audience, and the seminar reports were issued as General Assembly documents. Подробная информация о работе семинаров доводится до мировой аудитории через веб-сайт, а доклады семинаров издаются в качестве документов Генеральной Ассамблеи.
The Canadian economy was significantly affected by the worldwide recession. Спад в мировой экономике серьезно сказался на экономике Канады.
Fluctuating commodity prices and speculation on agricultural and non-agricultural commodity markets were a threat to food security worldwide and were holding back economic development. Неустойчивый уровень цен на сырьевые товары и действия спекулятивных инвесторов на рынках сырьевых сельскохозяйственных и несельскохозяйственных товаров оказывают негативное воздействие на продовольственную безопасность в мире и сдерживают поступательное развитие мировой экономики.
Such cases are very common worldwide, and their effects on developing countries have been mixed. Подобные случаи весьма распространены в мировой экономике и оказывают неоднозначное воздействие на развивающиеся страны.
The World Summit for Children had created worldwide awareness of the plight of millions of children. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей привлекла внимание всей мировой общественности к страданиям миллионов детей.
It was released worldwide and was the first commercial Genesis game release in North America since 1998. Она вышла на мировой рынок и стала первой коммерческой игрой для Genesis в США после 1998 года.
ISTANBUL - Nowadays, with the global economy undergoing fundamental transformation, workers worldwide are coming under significant pressure. СТАМБУЛ - В настоящее время, с мировой экономикой, претерпевающей фундаментальные преобразования, рабочие со всего мира попадают под существенное давление.
With rising public debt worldwide placing fiscal constraints (real and imagined) on global economic recovery, such cooperation is more urgent than ever. В то время как рост государственных долгов во всем мире накладывает бюджетные ограничения (реальные и воображаемые) на восстановление мировой экономики, такое сотрудничество является более актуальным, чем когда-либо.
The worldwide release was in February. Во мировой релиз состоялся в феврале.
A worldwide potentate in medical paper production. Мировой потентат в производстве медицинской бумаги.
The fiftieth anniversary of the end of the Second World War is being observed worldwide with a renewed sense of comprehension of its painful lessons. Пятидесятая годовщина окончания второй мировой войны отмечается во всем мире с обновленным чувством осознания ее болезненных уроков.
The worldwide replacement of old coal power plants by advanced coal combustion technologies would reduce world CO2 emissions by 7 to 8 %. Замена во всем мире старых угольных электростанций передовыми технологиями сжигания угля позволит снизить мировой объем выбросов СО2 на 7-8%.
Processes of impoverishment inherent in the global economic system are resulting in increasing inequity, social injustice and violence worldwide. Процессы обнищания, характерные для мировой экономической системы, ведут к усилению неравенства, социальной несправедливости и насилия во всем мире.