Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "Worldwide - Мировой"

Примеры: Worldwide - Мировой
Released in the summer of 1999, On How Life Is became a worldwide smash. Релиз On How Life Is летом 1999 года вызвал мировой успех.
In 2007, worldwide annual production stood at approximately 1,600,000 tons. В 2007 году мировой объём производства лимонной кислоты составил приблизительно 1600000 тонн.
It was a worldwide hit, and his first American number one single, topping the charts for five weeks. Это был мировой хит и первый американский сингл Принца, возглавлявший чарт 5 недель.
Its contents include coverage of worldwide philatelic and postal history topics. Основная тематика - вопросы истории мировой филателии и почтового обращения.
My Government also believes that the peace process is key in winning the fight against the worldwide problem of drugs. Мое правительство также считает, что мирный процесс является ключом к успеху в мировой борьбе против наркотиков.
We got worldwide, galactic... entertainment management for eternity. Мировой, галактический... развлекательный менеджмент наш на вечность.
If this hacker isn't stopped soon, we're looking at a worldwide economic collapse. Если этот хакер скоро не остановится, случится мировой экономический крах.
No, the fortune to fund violent worldwide revolution. Нет, состояние для финансирования яростной мировой революции.
And so we decided to have a worldwide essay contest to answer that question in their own words. И мы решили провести мировой конкурс эссе, чтобы ответить собственными словами.
This regional subdivision follows a United Nations strategy to assess the relevance of space activities to worldwide economic and social development. Такое деление на регионы принято в соответствии со стратегией Организации Объединенных Наций по оценке актуальности космической деятельности для мировой экономики и мирового социального развития.
The Task Force concludes that it is not feasible at the present time to produce a worldwide yearbook on trade in services. Целевая группа делает вывод о том, что выпускать в настоящее время мировой ежегодник по торговле услугами нецелесообразно.
Secondly, worldwide post-war experience had demonstrated the importance of regional integration. Во-вторых, мировой послевоенный опыт показал важность региональной интеграции.
Bulgaria supports the German initiative to set up a worldwide network of protected areas under that Convention. Болгария поддерживает инициативу Германии о создании в рамках этой Конвенции мировой сети охраняемых районов.
The reduction of demand is an essential element of the global approach to combating the worldwide drug problem. Сокращение спроса является непременным элементом глобального подхода в борьбе с мировой проблемой наркотиков.
Over the next decade, the worldwide telecommunication industry and the information industry in general would undergo massive changes. В течение следующего десятилетия в сфере мировой телекоммуникационной индустрии и информационной индустрии в целом произойдут огромные изменения.
Refuelling at anchorage, which has occurred in Gibraltar waters for many years, is a common worldwide practice. Дозаправка топливом в местах якорной стоянки, происходящая в гибралтарских водах на протяжении многих лет, является обычной мировой практикой.
The right to social assistance benefits, if required, is exercised through humanitarian organizations, as is standard practice worldwide. В соответствии с обычной мировой практикой право на социальные льготы, если в этом есть необходимость, осуществляется через гуманитарные организации.
Drug problems worldwide could be countered only by the joint efforts of the world community. С мировой проблемой наркотиков можно бороться лишь совместными усилиями международного сообщества.
At the recent Millennium Summit, which attracted worldwide attention, heads of States made solemn commitments for the promotion of international peace and development. На недавно завершившем свою работу Саммите тысячелетия, к которому было привлечено внимание мировой общественности, главы государств приняли на себя торжественные обязательства содействовать международному миру и развитию.
Those developments would spur a sustained worldwide demand and supply of biofuels in the years to come. Эти тенденции будут стимулировать устойчивый мировой спрос на биотопливо и его предложение в предстоящие годы.
At present, the United States accounts for about four-fifths of worldwide electronic commerce activity. В настоящее время на Соединенные Штаты Америки приходится около четырех пятых объема мировой электронной торговли.
The burning of fossil fuels, which still provide more than 75 per cent of energy worldwide, produces most of these emissions. Большинство этих выбросов возникает в результате сжигания ископаемого топлива, которое по-прежнему обеспечивает более 75 процентов мировой энергии.
It was now believed that it might eventually trigger a genuine worldwide recession. В настоящее время считается, что он может породить подлинный мировой кризис.
The current worldwide slump could bring a cut in official development assistance (ODA) of 30%. Текущий мировой кризис может снизить размер официальной помощи на цели развития (ODA) на 30%.
This at least is the philosophy of worldwide liberalization. По крайней мере, такова философия мировой либерализации.