Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "Worldwide - Мировой"

Примеры: Worldwide - Мировой
And the worldwide Gini coefficient of inter-country inequality fell from 0.653 to 0.556 from 1980 to 2007, owing largely to the astounding performance of the emerging countries, particularly China and India. А мировой коэффициент Джини неравенства между странами снизился с 0,653 в 1980 г. до 0,556 в 2007 г. во многом благодаря поразительному развитию новых экономик, и в особенности Китая и Индии.
Today's industrial development model includes living and environmental standards which attempt to emulate the current worldwide development model. Surface Transport Sector Современная модель промышленного развития Португалии ориентируется на показатели уровня жизни и природоохранные нормы, приближающиеся к стандартам мировой модели развития.
The Population Information Network (POPIN) of the Population Division of the United Nations Secretariat set up a communication and reference centre at the Conference site to disseminate ICPD materials and facilitate worldwide involvement in Conference-related activities. Информационная сеть по вопросам народонаселения (ПОПИН) Отдела народонаселения Секретариата Организации Объединенных Наций создала в месте проведения Конференции информационно-справочный центр для распространения материалов МКНР и оказания содействия вовлечению мировой общественности в мероприятия, проводимые в связи с Конференцией.
The 2006 ICS DVD film, 'International Shipping: Life Blood of World Trade', underlines the importance of shipping's international regulatory framework, for use by national shipowners' associations during dialogue with policy makers worldwide. Подготовленный Палатой в 2006 году фильм-ДВД «Международное судоходство: жизненная сила мировой торговли» подчеркивает важность укрепления международной нормативно-правовой базы в области судоходства, которой могли бы пользоваться национальные ассоциации судовладельцев во время диалога с политическими деятелями во всем мире.
Many if not most Highland gatherings worldwide recognise the Scottish Official Board of Highland Dancing (SOBHD), formed in 1950, as the world governing body of Highland dancing. По всему миру существует множество хайланд-объединений, и едва ли большинство их находится в США по официальной статистике Шотландской официальной комиссии хайланда (далее SOBHD - Scottish Official Board of Highland Dancing), сформированной в 1950 г. как мировой орган управления стандартами и соревнованиями по хайланду.
For example, Swiss-based Glencore, which is reported to account for two-fifths of world trade in bauxite, alumina and aluminium and for one-tenth of global zinc trade, has become very actively involved in metals processing worldwide. Например, швейцарская компания "Гленкор", на которую, как сообщается, приходится две пятых мировой торговли бокситами, глиноземом и алюминием и одна десятая мировой торговли цинком, стала весьма активно заниматься во всех районах мира операциями, связанными с обработкой металлов.
This prompted Andrej Scholuch to create the Ural Cossacks Choir in 1924, later to become known as the leading Cossacks Choir beside the Don Cossacks Serge Jaroff performing concerts worldwide before World War II. Это побудило Андрея Шолуха в 1924 году создать Уральский казачий хор, который параллельно с Донским казачьим хором по руководством Сергея Ярова, гастролирует по всему миру до начала Второй мировой войны.
Journalist Misha Glenny spent several years in a courageousinvestigation of organized crime networks worldwide, which havegrown to an estimated 15% of the global economy. From the Russianmafia, to giant drug cartels, his sources include not justintelligence and law enforcement officials but criminalinsiders. Журналист Миша Гленный провёл несколько лет смело расследуясети организованной преступности во всём мире, которые по оценкамвыросли до 15 процентов мировой экономики. От русской мафии догигантских наркокартелей - его источники включают в себя не толькосотрудников разведки и правоохранительных органов, но и уголовных"инсайдеров".
The Standing Group on Oil Markets collects information on world oil production, stock levels and changes, worldwide stocks at sea, oil imports and exports, consumption and refinery operations. Постоянная группа по нефтяным рынкам собирает информацию о мировой добыче нефти, объемах запасов и их изменении, мировых запасах нефти на борту нефтеналивных судов, импорте и экспорте нефти, потреблении и функционировании нефтеперерабатывающих заводов.
SATEC is a global leader in the research, development and manufacturing of energy management solutions. With two decades of rich experience in energy management, our team has the technological expertise to deliver flexible solutions for customer applications worldwide. SATEC LTD. - признанный мировой лидер в области разработок, производства приборов и систем контроля качества и учета электроэнергии.
Panels 1 and 2 were intended to elicit and develop insights about worldwide trends in industry and manufacturing practice, specifically the new geography of industry and the globalization of production systems, and to analyse what they meant for developing countries and countries in transition. Группы 1 и 2 должны осветить и подробно рассмотреть вопросы, связанные с тенденциями развития в мировой промыш-ленности и практики промышленного производства, в частности, новую географию промышленности и глоба-лизацию производственных систем, и определить, что они означают для развивающихся стран и стран с пе-реходной экономикой.
Referring to the Secretary-General's report on violence against women (A/59/281), he said it was gratifying that the issue of violence was receiving increased attention worldwide and that legislative efforts to address it were being accelerated. Касаясь доклада Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении женщин (А/59/281), оратор с удовлетворением отмечает, что вопрос о насилии стоит в центре внимания мировой общественности и что страны активно принимают законодательные меры для решения этой проблемы.
In light of worldwide concern about growing deterioration of the environment, MARENA oversees compliance with the country's international conventional undertakings and commitments in the environmental domain. В связи с озабоченностью мировой общественности проблемой неуклонного ухудшения состояния окружающей среды Министерство охраны окружающей среды и природных ресурсов осуществляет контроль за выполнением Конвенции и международных договоренностей страны в области окружающей среды.
On behalf of the worldwide NGV industry the International Association for Natural Gas Vehicles and the European NGV Association would like to introduce, at this stage on a formal basis, the rationale for the development of an international standard for CNG fuelling station road signage. От имени мировой газомоторной промышленности Международная газомоторная ассоциация и Европейская газомоторная ассоциация вносят официальное предложение для обоснования разработки международного стандартного дорожного знака для заправочных станций СПГ.
The 20-year aim of the Agency is to increase the industry to £40 billion and 100,000 jobs, and to represent 10% of worldwide space products and services (increasing from the current 6%). В 20-летний план UKSA входит увеличение объёма до 40 млрд £ и 100000 рабочих мест, а также увеличение доли в мировой промышленности с 6 до 10 %.
On the first Music Festival there was pieces of music composed only by Artur Kapp, Villem Kapp, Eugen Kapp and Mart Saar, now the program has increased and includes work pieces from several estonian and worldwide composers, from classic and contemporary creation. Если во время первого музыкального фестиваля исполнялись только произведения Артура Каппа, Виллема Каппа, Эугена Каппа и Марта Саара, то со временем к ним добавились произведения многих других эстонских композиторов, произведения мировой классики, а также современных авторов.
FXEURASIA works with only the top institutional liquidity providers in the world providing over 70% of worldwide foreign exchange liquidity on our platform. sob todas as condições de mercado. АСМ работает исключительно с самыми крупными учрежденческими провайдерами ликвидности, что позволяет нам распоряжаться более 70% мировой ликвидности на нашей платформе.
(e) Improvement of worldwide awareness and understanding of cleaner and safer production issues, and promotion of the use of related management tools and technologies leading to efficient use of natural resources and pollution prevention; ё) расширение осведомленности и углубление знаний мировой общественности о проблемах более чистого и безопасного в экологическом отношении производства и поощрение применения соответствующих управленческих механизмов и методов, обеспечивающих эффективное использование природных ресурсов и предотвращающих загрязнение;
UNSD maintains the most comprehensive database of worldwide energy statistics (production, trade, stock changes, bunkers and consumption) covering more than 200 countries and areas and time series as long as 50 years. е) СОООН ведет самую всеобъемлющую базу данных в области статистики мировой энергетики (производство, торговля, изменения запасов, бункеры и потребление), охватывающую более 200 стран и районов и 50-летние временные ряды.
The UNIFEM campaign aims to sensitize and mobilize the worldwide public with respect to violence against women and calls upon decision-makers in all countries to treat violence against women as an important and high-priority topic. Кампания ЮНИФЕМ направлена на повышение информированности в этом вопросе и мобилизацию усилий мировой общественности на решение проблемы насилия в отношении женщин и призывает лиц, ответственных за принятие решений во всех странах, рассматривать насилие в отношении женщин как важный и высокоприоритетный вопрос.
Worldwide value of diamonds traded through non-producing countries: Объем мировой торговли алмазами, поступающими из стран, не добывающих алмазы
As an accomplished computer user, what Dimitry did was to transfer the gangster capitalism of his hometown onto the Worldwide Web. Как продвинутый пользователь ПК, Дмитрий занимался переносом гангстерского капитализма своего родного города на просторы Мировой Паутины.
A transition from a "single-engine" world economy to multipolar and more balanced global economic growth is a challenge for policy makers worldwide and is crucial not only to sustaining the current recovery but also to ensuring robust growth in the long run. Задача перехода от обеспечения развития силами одной страны к многополярной мировой экономике и более сбалансированному глобальному экономическому росту должна решаться руководителями всего мира и имеет важнейшее значение не только для поддержания нынешнего процесса оживления, но и для обеспечения устойчивого роста в долгосрочной перспективе.
There are no current figures on the amount of marine debris worldwide, but some calculations estimate that 8 million items of marine debris enter the oceans and seas every day from sea- and land-based sources. В настоящее время нет цифр, которые показывали бы количество морского мусора во всем мире; по некоторым же подсчетам, каждый день в Мировой океан попадает из источников, расположенных в самом море или на суше, 8 миллионов тонн морского мусора.
According to the most recent statistics, drug traffickers realized about $400 billion annually, or 8 per cent of the volume of international trade worldwide. Согласно последним статистическим данным, годовая прибыль от незаконной торговли наркотиками составляет около 400 млрд. долл. США, что составляет 8 процентов от общего объема мировой торговли.