Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Глобальной

Примеры в контексте "Worldwide - Глобальной"

Примеры: Worldwide - Глобальной
The VITASAT global electronic messaging network is a satellite-based communications system for commercial, government and non-profit users worldwide. Сеть глобальной электронной информации ВИТАСАТ представляет собой систему спутниковой связи для коммерческих, правительственных и некоммерческих пользователей во всем мире.
It constitutes the foundation for national, regional and global policies to advance and ensure human dignity worldwide. Она лежит в основе национальной, региональной и глобальной политики, направленной на поощрение и обеспечение уважения человеческого достоинства во всем мире.
It is recalled that Release 5 initially comprised budget formulation and worldwide data transmission, including a consolidated database for global reporting. Как известно, пятая очередь первоначально охватывала составление бюджета и передачу во всемировом масштабе данных, включая единую базу данных для системы глобальной отчетности.
An effective global environmental governance structure needs to enable, support and encourage innovative environmental policy and decision-making worldwide. Эффективная структура управления глобальной окружающей средой должна обеспечить проведение, поддержку и поощрение новаторской политики в области окружающей среды и принятия решений по всему миру.
Within the framework of ICG, global positioning system applications in low-cost worldwide ground-based instrument arrays have been considered. В рамках МКГ были рассмотрены вопросы применения глобальной системы позиционирования в недорогостоящих глобальных наземных сетях контрольно-измерительных приборов.
An effort should be made to deliver global messages worldwide to local audiences. Необходимо предпринять усилия для распространения глобальной информации среди местной аудитории.
As a global organization, UNOPS has continuously sought ways to provide learning resources to its staff located in several countries worldwide. Будучи глобальной организацией, ЮНОПС неизменно ищет пути обеспечения средств обучения для своих сотрудников, работающих в нескольких странах по всему миру.
The social benefits of primary education are widely acknowledged, and it is therefore a worldwide goal. Социальные блага начального образования также широко признаны, и поэтому мы руководствуемся этой глобальной целью.
Through its capacity-building and global coordination initiatives, the Committee has become a significant element of the worldwide campaign against terrorism. Посредством укрепления потенциала и инициатив по глобальной координации Комитет стал значительным элементом всемирной кампании против терроризма.
The surest way to eliminate global poverty is to promote sustainable and equitable growth worldwide. Наиболее эффективным путем ликвидации глобальной нищеты является поощрение устойчивого и равноправного роста в мировых масштабах.
We call for a fair, global, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system that can stimulate development worldwide. Мы призываем к справедливой, глобальной, регламентированной, открытой, недискриминационной и равноправной многосторонней торговой системе, которая сможет стимулировать развитие во всем мире.
This authoritative report, containing a detailed region-by-region assessment of the state of the world environment, attracted acclaim and positive publicity worldwide. Этот авторитетный доклад, содержащий подробную оценку состояния глобальной окружающей среды с разбивкой по регионам, получил одобрение и положительный отклик во всем мире.
The state of the global economy in 2002 had contributed to a decline in foreign direct investment flows worldwide. Состояние глобальной экономики в 2002 году привело к сокращению потоков прямых иностранных инвестиций во всем мире.
The overwhelming response to Security Council resolution 1373 demonstrates the resolve of Member States to address this worldwide challenge. Широкая поддержка резолюции 1373 Совета Безопасности свидетельствует о решимости государств-членов бороться с этой серьезной глобальной проблемой.
The worldwide approach of the Global Strategy brings us a unique opportunity to develop and enhance such cooperation. Подход Глобальной стратегии в мировых масштабах дает нам уникальную возможность разрабатывать и укреплять такое сотрудничество.
The Ministers note with concern that unemployment has become a global problem affecting youth worldwide, to which a global response is required. Министры с озабоченностью отмечают, что безработица стала глобальной проблемой, которая затрагивает молодежь всего мира и требует глобальных мер реагирования.
It supported United Nations efforts to promote worldwide implementation of the Global Strategy. Он поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по осуществлению Глобальной стратегии во всемирном масштабе.
The working group suggested that a global early warning system using space-based monitoring be operated by various countries worldwide. Рабочая группа предложила, чтобы различные страны мира обеспечивали функционирование глобальной системы раннего предупреждения на основе космического мониторинга.
Training and capacity-building for a global early warning system would help to generate worldwide support for addressing global problems. Обучение и создание потенциала в области использования глобальной системы раннего предупреждения будут способствовать мобилизации во всем мире поддержки усилий, направленных на решение глобальных проблем.
It is hoped that the guidelines will lead to greater global consistency and coherence in the Office's presence worldwide. Как предполагается, эти руководящие принципы позволят достичь большей глобальной слаженности и согласованности проведения операций Управления во всем мире.
The crisis of the global financial system continues to undermine global economies worldwide, be they developed or developing. Кризис глобальной финансовой системы продолжает подрывать глобальную экономику во всем мире, как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах.
During the past decade, malaria received worldwide recognition as a priority global health issue and the global malaria landscape changed dramatically. З. За прошедшее десятилетие первостепенная важность борьбы с малярией как глобальной задачи в области здравоохранения была признана во всем мире и глобальное положение дел в сфере борьбы с малярией существенно изменилось.
At the same time, the United Nations is leading a worldwide process in advancing the global development agenda beyond 2015. В то же время Организация Объединенных Наций руководит всемирным процессом выработки глобальной повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Between the two systems, SWIFT is more global as it runs a worldwide network by which messages are exchanged among banks and other financial institutions. Из этих двух систем СВИФТ является более глобальной, поскольку она располагает общемировой сетью, по которой производится обмен сообщениями между банками и другими финансовыми учреждениями.
HIV/AIDS is a truly worldwide problem and demands a worldwide response. ВИЧ/СПИД является поистине глобальной проблемой и требует глобального отклика.