The VITASAT global electronic messaging network is a satellite-based communications system for commercial, government and non-profit users worldwide. |
Сеть глобальной электронной информации ВИТАСАТ представляет собой систему спутниковой связи для коммерческих, правительственных и некоммерческих пользователей во всем мире. |
It constitutes the foundation for national, regional and global policies to advance and ensure human dignity worldwide. |
Она лежит в основе национальной, региональной и глобальной политики, направленной на поощрение и обеспечение уважения человеческого достоинства во всем мире. |
It is recalled that Release 5 initially comprised budget formulation and worldwide data transmission, including a consolidated database for global reporting. |
Как известно, пятая очередь первоначально охватывала составление бюджета и передачу во всемировом масштабе данных, включая единую базу данных для системы глобальной отчетности. |
An effective global environmental governance structure needs to enable, support and encourage innovative environmental policy and decision-making worldwide. |
Эффективная структура управления глобальной окружающей средой должна обеспечить проведение, поддержку и поощрение новаторской политики в области окружающей среды и принятия решений по всему миру. |
Within the framework of ICG, global positioning system applications in low-cost worldwide ground-based instrument arrays have been considered. |
В рамках МКГ были рассмотрены вопросы применения глобальной системы позиционирования в недорогостоящих глобальных наземных сетях контрольно-измерительных приборов. |
An effort should be made to deliver global messages worldwide to local audiences. |
Необходимо предпринять усилия для распространения глобальной информации среди местной аудитории. |
As a global organization, UNOPS has continuously sought ways to provide learning resources to its staff located in several countries worldwide. |
Будучи глобальной организацией, ЮНОПС неизменно ищет пути обеспечения средств обучения для своих сотрудников, работающих в нескольких странах по всему миру. |
The social benefits of primary education are widely acknowledged, and it is therefore a worldwide goal. |
Социальные блага начального образования также широко признаны, и поэтому мы руководствуемся этой глобальной целью. |
Through its capacity-building and global coordination initiatives, the Committee has become a significant element of the worldwide campaign against terrorism. |
Посредством укрепления потенциала и инициатив по глобальной координации Комитет стал значительным элементом всемирной кампании против терроризма. |
The surest way to eliminate global poverty is to promote sustainable and equitable growth worldwide. |
Наиболее эффективным путем ликвидации глобальной нищеты является поощрение устойчивого и равноправного роста в мировых масштабах. |
We call for a fair, global, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system that can stimulate development worldwide. |
Мы призываем к справедливой, глобальной, регламентированной, открытой, недискриминационной и равноправной многосторонней торговой системе, которая сможет стимулировать развитие во всем мире. |
This authoritative report, containing a detailed region-by-region assessment of the state of the world environment, attracted acclaim and positive publicity worldwide. |
Этот авторитетный доклад, содержащий подробную оценку состояния глобальной окружающей среды с разбивкой по регионам, получил одобрение и положительный отклик во всем мире. |
The state of the global economy in 2002 had contributed to a decline in foreign direct investment flows worldwide. |
Состояние глобальной экономики в 2002 году привело к сокращению потоков прямых иностранных инвестиций во всем мире. |
The overwhelming response to Security Council resolution 1373 demonstrates the resolve of Member States to address this worldwide challenge. |
Широкая поддержка резолюции 1373 Совета Безопасности свидетельствует о решимости государств-членов бороться с этой серьезной глобальной проблемой. |
The worldwide approach of the Global Strategy brings us a unique opportunity to develop and enhance such cooperation. |
Подход Глобальной стратегии в мировых масштабах дает нам уникальную возможность разрабатывать и укреплять такое сотрудничество. |
The Ministers note with concern that unemployment has become a global problem affecting youth worldwide, to which a global response is required. |
Министры с озабоченностью отмечают, что безработица стала глобальной проблемой, которая затрагивает молодежь всего мира и требует глобальных мер реагирования. |
It supported United Nations efforts to promote worldwide implementation of the Global Strategy. |
Он поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по осуществлению Глобальной стратегии во всемирном масштабе. |
The working group suggested that a global early warning system using space-based monitoring be operated by various countries worldwide. |
Рабочая группа предложила, чтобы различные страны мира обеспечивали функционирование глобальной системы раннего предупреждения на основе космического мониторинга. |
Training and capacity-building for a global early warning system would help to generate worldwide support for addressing global problems. |
Обучение и создание потенциала в области использования глобальной системы раннего предупреждения будут способствовать мобилизации во всем мире поддержки усилий, направленных на решение глобальных проблем. |
It is hoped that the guidelines will lead to greater global consistency and coherence in the Office's presence worldwide. |
Как предполагается, эти руководящие принципы позволят достичь большей глобальной слаженности и согласованности проведения операций Управления во всем мире. |
The crisis of the global financial system continues to undermine global economies worldwide, be they developed or developing. |
Кризис глобальной финансовой системы продолжает подрывать глобальную экономику во всем мире, как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах. |
During the past decade, malaria received worldwide recognition as a priority global health issue and the global malaria landscape changed dramatically. |
З. За прошедшее десятилетие первостепенная важность борьбы с малярией как глобальной задачи в области здравоохранения была признана во всем мире и глобальное положение дел в сфере борьбы с малярией существенно изменилось. |
At the same time, the United Nations is leading a worldwide process in advancing the global development agenda beyond 2015. |
В то же время Организация Объединенных Наций руководит всемирным процессом выработки глобальной повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
Between the two systems, SWIFT is more global as it runs a worldwide network by which messages are exchanged among banks and other financial institutions. |
Из этих двух систем СВИФТ является более глобальной, поскольку она располагает общемировой сетью, по которой производится обмен сообщениями между банками и другими финансовыми учреждениями. |
HIV/AIDS is a truly worldwide problem and demands a worldwide response. |
ВИЧ/СПИД является поистине глобальной проблемой и требует глобального отклика. |