| The problem with beautiful women is people want them to stick around, which can cause a lot of problems. | Но проблема с красивой женщиной в том, что люди хотят, чтобы она осталась, а это может вызвать множество проблем. |
| He may be getting up there, but he's still got a way with the women. | Он мог остаться здесь, но он всё же ушел с этой женщиной. |
| Talking to beautiful women isn't nearly as much fun as watching Taub not talking to his wife. | Разговаривать с красивой женщиной не меньшее удовольствие, чем разглядывание Тауба, не разговаривающего с женой. |
| And what will he do to younger, more attractive women? | И что он сделает с более молодой и привлекательной женщиной? |
| You don't treat women like that, kid, not in my company. | Так с женщиной обращаться ты не будешь, пацан, не при мне. |
| Watch what happens to the women. Watch what happens to the men. | Смотрите, что стало с женщиной. Посмотрите, что случилось с мужчиной. |
| You're beautiful, smart... Pretty soon, you'll be one of The richest women in virginia. | Ты красива, умна... и совсем скоро, станешь самой богатой женщиной в Виргинии. |
| Have you ever been with a women? | У тебя когда нибудь было с женщиной? |
| What's the point to tell some women. | Зачем было разговаривать с какой-то женщиной? |
| The spirits have brought you here to teach you, how to be a women. | Духи привели тебя сюда, чтобы научить тебя как, быть женщиной. |
| You are basically different from other women | Маловероятно, что ты станешь просто женщиной. |
| More than half of the world's women are in vulnerable employment, and only one in five parliamentarians worldwide is a woman. | Занятость более половины женщин мира является незащищенной, и лишь один из пяти парламентариев является женщиной. |
| Gender: the social attributes associated with being male and female and the relationships between women, men, girls and boys. | Гендера: совокупность социальных характеристик, ассоциирующихся с мужчиной и женщиной, и отношениями между женщинами, мужчинами, девочками и мальчиками. |
| According to information from the Colombian Rural Development Institute, these are essentially family units which in most cases comprise both spouses (man and woman) or are headed by women. | Информация по этому вопросу, представленная Колумбийским институтом развития сельских районов (ИНКОДЕР), касается нуклеарных семей, которые в большинстве случаев состоят из семейной пары (мужчина и женщина) или представлены женщиной - главой семьи. |
| The amendment requires the High Committee to reject nomination applications submitted by parties in districts designated for women unless the nominee is a woman. | Поправка требует от Высшей избирательной комиссии отклонять заявления о выдвижении, представленные партиями в районах, отведенных ими для выдвижения кандидатур женщин, если выдвинутый кандидат не является женщиной. |
| What man dares stand between women and gossip? | Какой же мужчина осмелиться встать между женщиной и сплетнями? |
| While, on the other hand, adultery of women, regulated by Article 440, remained effective. | Вместе с тем статья 440 о нарушении женщиной супружеской верности продолжала оставаться в силе. |
| Most of the trading stores in the rural areas are co-owned with the husband or a family ventures run by women. | Большая часть торговых лавок является совместной собственностью супругов либо представляет собой семейное предприятие во главе с женщиной. |
| There should be no surprise in finding that women suffered the same fate and had to fight hard to win their position in society. | И нас даже не пугает, что то же самое случилось с женщиной, и она должна была в упорной борьбе завоевывать свое место в обществе. |
| The dance can be performed by one or more dancers, men or women, in a free, Caucasian style of performance. | Танец может исполняться одним и более танцором, мужчиной или женщиной, так же исполняется в массовом виде в свободной кавказской манере. |
| King Kamehameha II performed a symbolic act by eating with the women, thus ending the Hawaiian religious taboos. | Камеамеа II также совершил символический жест, сев есть вместе с женщиной, тем самым он положил конец гавайским религиозным табу. |
| So you didn't mind that he slept with different women? | Итак, вы не возрожали на то, что он спал с другой женщиной. |
| Weren't there any married women? | Может, ты и с женатой женщиной встречался? |
| In college, did you ever experiment with other women? | В колледже, ты не пробовала с другой женщиной? |
| Last year Christmas... were you with another women? | На прошлое Рождество ты был с другой женщиной? |