Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщиной

Примеры в контексте "Women - Женщиной"

Примеры: Women - Женщиной
Déjà must être 45 women, sitting in a staircase... А также вы должны быть 45-и летней женщиной, сидящей на лестнице.
Long VIDEOS section: video more than 10MB of couples and women. Секция длинное ВИДЕО: видео более чем 10 МБ с парой или женщиной.
Unlike Khedija who comes from a conservative family, Rim is a well travelled independent women with an outgoing character. В отличие от Хедиджы, которая происходит из консервативной семьи, Рим является независимой женщиной с общительным характером.
I don't consider myself an anything-ist, but my life has been shaped by powerful women. Я не считаю себя никаким-истом, но я был воспитан сильной женщиной.
The revised citizenship law ensures automatic citizenship to children borne by Maldivian women married to foreign nationals, while it had favoured men earlier. Пересмотренный закон о гражданстве предусматривает, что дети, рожденные мальдивской женщиной, состоящей в браке с иностранцем, автоматически получают мальдивское гражданство, в то время как раньше это право по закону сохранялось лишь за мужчинами.
I don't mean any of this in just another Neanderthal male trying to put women down 'cause he's too insecure. И это не та ситуация, когда неандерталец пытается спариться с женщиной, чтобы побороть свою неуверенность.
When the old man pops off, she'll be one of the richest women in the country. Когда старикан умрет, она получит неслыханное приданное и станет самой богатой женщиной.
Customs of the time did not permit them to engage in relationships with any other women during their free time, making the arrangement rather demanding. Обычаи того времени не позволяли им в свободное время иметь отношения с другой женщиной.
Lower-class men frequently preferred marriage to women who had been secluded rather than to those who had worked or attended secondary school. Мужчины низшего класса часто предпочитали брак с женщиной, не работавшей и не получившей образование.
Article 1: we are women because it's what we want, decided and like. Пункт 1: женщиной становятся по выбору, декрету и из удовольствия.
The man is the head of the family: this is a relic of several centuries of men's superiority over women. В силу дошедшего через века убеждения в превосходстве мужчины над женщиной он продолжает оставаться главой семьи.
Participation of women in public speaking, the national association for which is led by a woman. Женщины участвуют в состязаниях по ораторскому искусству, причем национальная ассоциация ораторского искусства возглавляется женщиной.
Ms. Simms said that while the success of women in obtaining higher education was welcome, it was distressing to note that the primary school curriculum reinforced the idea that men were superior to women. Г-жа Симмс приветствует успехи женщин в получении высшего образования, однако высказывает сожаление по поводу того, что в учебной программе начальной школы закреплена мысль о превосходстве мужчины над женщиной.
Any man who disguises himself as a woman and enters a place reserved for women, or which only women were permitted to enter at the time of the act, shall be punished by a term of up to one and a half years' imprisonment. Любой мужчина, пробравшийся, переодевшись женщиной, в место, отведенное только для женщин, или в место, куда в момент совершения такого действия разрешалось входить только женщинам, наказывается лишением свободы на срок до полутора лет.
In this respect, Burkina Faso law accords women the same rights and duties before the courts as its does men; thus, women can bring actions in their own names. В этом отношении буркинабийское законодательство признает за женщиной те же права и обязанности перед судом, что и за мужчиной.
He's the guy people hire when they can't pick up women on their own. Он человек, которого нанимают те, кто не может сам познакомиться с женщиной.
Also Florence Hutchison-Stirling were the first women to compete in Scottish Men's Chess Championship (1925, 1927). Также Флоренс Хатчисон-Стирлинг стала первой женщиной, которая выступила на чемпионате Шотландии по шахматам среди мужчин (1925, 1927).
You're working around vulnerable women in a state of semi-undress, it's got to be tempting. Ты работаешь рядом с ранимой женщиной, которая к тому же полураздета, это должно быть соблазнительно.
He's upset because he can't get anywhere with women. Он грустит от того, что не может встречаться с женщиной.
A new regulation by a family court requires foreign men marrying Maldivian women to earn a minimum Rf15,000 (US$972) per month. Согласно новому положению семейного суда ежемесячная зарплата мужчины-иностранца, вступающего в брак с мальдивской женщиной, должна составлять не менее 15000 руфий (972 долл. США).
In the case of Bhutanese men married to non-Bhutanese women, children could automatically receive Bhutanese citizenship. В случае мужчин Бутана, состоящих в браке с женщиной, которая не является гражданином Бутана, дети могут автоматически получать гражданство страны.
In general, households headed by men are larger than those headed by women. Как правило, размер домашнего хозяйства, возглавляемого мужчиной, превышает размер домашнего хозяйства, возглавляемого женщиной.
In between our women and our lives, we lose our freedom, our happiness, our means of living. Между женщиной и жизнью мы теряем свободу, счастье, способность жить.
She agreed that allowing women to choose to remain under the guardianship of their father could be seen as a way of maintaining the old system; however, such arrangements were currently quite rare and efforts would continue to completely eliminate that practice. Г-жа Бенабдаллах говорит, что, хотя было предложено отменить положение, касающееся попечительства над женщиной со стороны ее отца, Алжир по-прежнему является мусульманской страной.
You'll watch them both drop out of the middle class, but see what happens to women and see what happens to men. Они оба выпали из среднего класса, но посмотрите, что стало с женщиной и что случилось с мужчиной.