They are destroyed by weaknesses from within! |
Они уничтожаются из-за слабости изнутри! |
You must bend the energy within. |
Контролируй их энергию изнутри. |
It will eat away at you from within... |
И уничтожит тебя изнутри... |
His door's sealed from within. |
Он всегда запирается изнутри. |
You have to struggle from within. |
Ты должен бороться изнутри. |
Something is tearing apart the Warehouse from within its heart. |
Что-то разрывает сердце Хранилища изнутри. |
Give us power from within. |
И даёт нам силу изнутри |
So they may caress you gently within |
Пусть они мягко ласкают тебя изнутри |
Reform from within is the ideal solution. |
Реформа изнутри является идеальным решением. |
The answers have to come from within. |
Решения должны исходить изнутри. |
There was just something coming from within. |
Было что-то шедшее изнутри». |
Attack our enemy from within. |
Напасть на врага изнутри. |
I'm more worried about betrayal from within. |
Меня больше беспокоит предательство изнутри. |
You have to attack the system from within... |
Ты должен атаковать систему изнутри... |
From within her bank account? |
Изнутри ее банковского счета? |
The rounded aperture is smooth within. |
Холодная втулка становится изнутри гладкой. |
The design comes from within. |
Но дизайн исходит изнутри. |
It glows from within, it's translucent. |
Он полупрозрачный и светится изнутри. |
Your acting must come from within. |
Ваша роль должна приходить изнутри. |
True disciprine... come from within. |
Настоящая дисциприна... приходит изнутри. |
But beauty appalled from within... |
Но красота выпывается изнутри... |
The fever burns within you. |
Жара идет изнутри тебя. |
My past is eating me up from within. |
Моё прошлое сжигает меня изнутри. |
True acceptance only comes from within. |
Приятие всегда исходит лишь изнутри. |
The design comes from within. |
Но дизайн исходит изнутри. |